Примеры употребления "conformada" в испанском с переводом "довольствоваться"

<>
No traigo diapositivas, así que tendréis que conformaros conmigo. У меня нет слайдов, поэтому вам придется довольствоваться мной.
Tuvimos que ceder ciertos puntos y conformarnos con los mejores resultados posibles. Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
Naturalmente, los polacos no deben conformarse con los niveles actuales de corrupción. Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции.
Muchos se conforman con la conexión porque el amor da mucho miedo. Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Los accionistas solían conformarse con rendimientos relativamente exiguos comparados con los de hoy. Раньше акционеры довольствовались относительно скудными дивидендами по сравнению с настоящим временем.
En ese caso, tendríamos que conformarnos con organizar una tregua hasta la próxima crisis. В том случае, нам пришлось бы довольствоваться налаживанием перемирия до следующего кризиса.
Si nos conformáramos, digamos, con el 25% de cada generación en la ruta académica, las universidades en Europa y, en efecto, en muchas otras partes del mundo, todavía tendrían que superar su lamentable tendencia a definir sus metas en contra del mundo empresarial. Даже если бы нам пришлось довольствоваться 25% студентов от каждого поколения, университетам Европы, да и многих других частей мира, всё ещё следовало бы бороться со своей неудачной тенденцией определять свои задачи в противопоставление миру бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!