Примеры употребления "confiando" в испанском с переводом "доверять"

<>
Las encuestas promovidas por firmas financieras tienden a mostrar que la confianza en ellas no ha bajado mucho, y que la gente sigue confiando en ellas, incluso más que en el Servicio Nacional de Salud o la BBC. Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си.
No confiamos más en Tom. Мы больше не доверяем Тому.
No deberías confiar en Tom. Тебе не следует доверять Тому.
Mi jefe confía en mí. Мой начальник мне доверяет.
No confían en los políticos." Они не доверяют политикам".
Sencillamente no confío en Tom. Я просто не доверяю Тому.
Aún no confío en Tom. Я всё ещё не доверяю Тому.
No confío en los políticos. Я не доверяю политикам.
Confío en que guardarán silencio. Да, вам можно в этом доверять.
"Oye, voy a confiar en ti". "Я вам доверяю."
Debo confiar en ellos y viceversa. Я должен доверять ему и наоборот.
Ella no me confió su secreto. Она не доверила мне свой секрет.
Tom no confía en la Policía. Том не доверяет полиции.
Los árabes no confían en ella. Арабы также не доверяют ему.
Todavía no confías en mí, ¿verdad? Ты до сих пор не доверяешь мне, верно?
No se puede confiar en los políticos. Политикам нельзя доверять.
Nunca debemos confiar en nuestros vecinos árabes: Нашим арабским соседям никогда не следует доверять;
El Kremlin confió en Occidente en 1989. В 1989 г. Кремль доверял Западу.
La gente no confía en los profesionales. Люди не доверяют профессионалам.
"Nosotros, las naciones occidentales, no confiamos en ustedes. "Мы, страны запада, вам не доверяем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!