Примеры употребления "conducta" в испанском с переводом "поведение"

<>
Переводы: все200 поведение157 другие переводы43
Pero la conducta de Chen no ayudó. Но поведение Чэня не помогло.
Primero, observe la conducta habitual del sujeto. Во-первых, понаблюдайте за нормальным поведением вашего объекта.
El gobierno de Yanukovich debe revisar su conducta. Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение.
Cuando se asimile, traerá consigo negocios y una conducta. Будет верование - будет нужное поведение, будет работать бизнес.
Desafortunadamente hay un precedente reciente para este tipo de conducta: К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения:
la racionalidad, la tolerancia y la conducta definida por la ética. рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
La conducta de Erdogan en Davos fue, por decir lo menos, irresponsable. Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным.
deshaciéndose de su constante "indignación" sobre la conducta de la administrción Bush. 1. избавится от своего постоянногонегодования относительно поведения администрации Буша.
Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia. Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
La conducta fija, establecida y estereotípica que acaba en una comida, cambia. Фиксированное поведение - стереотипное и жесткое, обычно оканчивающееся трапезой - это поведение меняется.
Pero ahora a ambos les molesta la conducta de la otra parte. Но каждый из них сейчас негодует по поводу поведения другого.
Y si se puede hacer, tal vez también se puede cambiar la conducta. И если это возможно, то возможно изменится и ваше поведение.
La conducta de Sarkozy durante la campaña presidencial fue escandalosa en este sentido. Поведение Саркози во время предвыборной кампании на пост президента в этом отношении было скандальным.
establecer los parámetros de conducta y permitir que los intermediarios financieros actúen con libertad. задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров.
Estamos de acuerdo en un conjunto común de normas, en un código de conducta. т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения.
"Los nuevos temores y esperanzas, sin preaviso, se harán cargo de la conducta humana". "Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей".
La base de poder de Nasrallah ahora es rehén de la buena conducta de Hizbolah. Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
Muchos desearían que también fuera más europea en sus puntos de vista y su conducta. Многие хотят, чтобы она также была более европейской в своих взглядах и поведении.
Decía que deberíamos usar nuestro razonamiento para decidir las reglas que deberían guiar nuestra conducta. Он сказал, что мы должны использовать здравый смысл, чтобы определить правила, которые должны управлять нашим поведением.
Quienes se dan cuenta de ellos están tentados a negar todo significado a la conducta humana; Те, кто это понимают, подвержены искушению отрицать всякий смысл человеческого поведения;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!