Примеры употребления "componentes" в испанском с переводом "компонент"

<>
La red tiene dos componentes. Эта сеть из двух компонентов.
Los componentes interactúan entre sí. И эти компоненты взаимодействуют.
Hay más de 500 componentes separados. Здесь более 500 отдельных компонентов.
Así que estos son los componentes. Итак, вот все эти компоненты простоты.
Hay tres componentes de la compasión. Есть три компонента сопереживания.
Así que le añadieron dos componentes adicionales. Поэтому они добавили два дополнительных компонента.
Los componentes clave ya están ampliamente disponibles. Ключевые компоненты уже доступны многим.
El desafío post Saddam en Irak tiene cuatro componentes: Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов:
En esencia es un sistema que tiene dos componentes: По существу, это система, созданная из 2 компонентов:
Es un sistema, como el tráfico, que tiene componentes. Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов.
En otras palabras, no reemplazamos los componentes de la retina. Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
En otras palabras, tomé componentes comunes, e hice un espectómetro. Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
Una red no es solo el producto de sus partes componentes. Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов.
Su robustez y eficiencia dependen de la interacción de esos componentes. Устойчивость и эффективность этих цепочек зависит от взаимодействия указанных компонентов.
· Una estructura relativamente modular que no conecta en exceso sus componentes. · Относительно модульная структура, не перегруженная связями между ее компонентами.
Entonces puedes literalmente usar estos pequeños componentes en un proceso de ensamblado. То есть, буквально можно использовать эти вещи, как крохотные компоненты в процессе сборки.
Hay razones poderosas para que los tribunales mixtos cuenten con componentes nacionales importantes. Существуют серьезные причины, по которым смешанные трибуналы должны включать существенные национальные компоненты.
No necesitan componentes de rotación para volar, lo hacen simplemente batiendo las alas. Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями.
Incorporamos todos los componentes clave de un sistema de propulsión por células de combustible. Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента.
De aquí, seccionamos esos gestos en pedazos y componentes más pequeños de su rosotro. Отсюда мы фактически разъединяли эти лица на маленькие кусочки и компоненты его лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!