Примеры употребления "compartido" в испанском с переводом на русский

<>
El trabajo compartido es mas llevadero. Берись дружно, не будет грузно.
La prosperidad es un esfuerzo compartido. Процветание - это наше общее дело.
Se necesita un propósito compartido más profundo. Нужна более глубокая общая цель.
Hasta el momento he compartido con Uds. Я рассказала вам
Más atrás hay uno compartido con los chimpancés. Гораздо дальше расположен наш общий предок с шимпанзе.
El tiempo compartido está más alejado en el futuro. Чередование жизни во времени ждёт нас в чуть более отдалённом будущем.
Increíble el éxito que ha tenido lo del sofá compartido. Удивительно, насколько много было таких успешных ночёвок.
Asimismo habían compartido información con sus homólogos de otros países. Они также поделились сведениями со своими коллегами в других странах.
El Tratado Constitucional aporta fundamentos sólidos para nuestro futuro compartido. Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
Yo he compartido estos pensamientos con legisladores en los EEUU. Я обсудил это с некоторыми законодателями здесь в Штатах.
Un truco compartido por la flor más grande en la Tierra. К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле.
En primer lugar, hay un fuerte compromiso compartido entre Christofias y Talat. Во-первых, имеются прочные взаимные обязательства между Кристофиасом и Талатом.
La cuestión es, ¿por qué no podemos tener algún tipo de acceso compartido? В таком случае, почему бы нам не сделать что-то вроде группового доступа?
Y el hecho de que hayan compartido esto me parece un regalo maravilloso. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают,
y nos hemos sentado juntas y reído y hablado y compartido nuestras dificultades. и мы можем сесть вместе и посмеяться, поговорить и поделиться проблемами.
Los consolidamos de 89 a 25 bancos requiriendo que aumentaran su capital - capital compartido. Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал - объединить капиталы.
Ese compromiso compartido con la reforma del sistema está poniendo a prueba al Gobierno de China. Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
Hay un sentimiento compartido de lo que hay que hacer que es vital que nos unamos. При этом, очень многими разделяется восприятие того, что мы именно должны делать, поэтому чрезвычайно важно чтобы мы действовали сообща.
Cada aspecto de nuestra cultura común, cuando no el último siglo de sufrimiento compartido, nos lo confirma. Каждый аспект нашей общей культуры, а также последние сто лет общих страданий подтверждают это.
Así que en vez de dar órdenes, ahora construyes consenso y construyes un sentido de propósito compartido. И вместо того, чтобы отдавать приказы, вы создаете согласованность, создаете ощущение общей цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!