Примеры употребления "compañero" в испанском с переводом на русский

<>
Pero ¿quién fue el mejor hombre, compañero? Но, кто был лучше, дружище?
hagan de su pareja un verdadero compañero. Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром.
Él es un muy buen compañero de Einstein, debo decir. Он - просто единомышленник Эйнштейна, нужно заметить.
Mi compañero, M, quien es como un gurú tecnológico, hackeó WordPress. Мой партнёр, М, гуру в технике, взломал WordPress.
Imaginen que un compañero que vende ropa, por ejemplo, va a vender Nanos. Представьте себе парня, который совсем недавно торговал одеждой, а теперь продаёт Нано.
Un día un compañero miró sobre mi hombro lo que hacía y me dijo: Однажды кто-то сказал мне:
Para contarles eso tengo que hablarles de este otro compañero, su nombre es Julius. Чтобы объяснить, я расскажу об этом парне, по имени Юлиус.
Se adjudicó dos asistencias en el partido y también el compañero de Jágr, Jakub Voráček. Две результативные передачи матча также принадлежали играющему в одной команде с Ягром Якубу Ворачеку.
Evolucionamos de seres que tuvieron que esforzarse mucho para alimentarse, encontrar un compañero y criar hijos. Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.
Una vez, un compañero en la secundaria dijo que Brian Goldman estudiaba hasta para un examen de sangre. В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови.
A diferencia del canciller alemán, no está atado a un compañero de coalición que pudiera evitar que se extralimite. В отличие от канцлера Германии, он не прикован к партнёру по коалиции, который может не позволить ему зайти слишком далеко.
Pero el electrón también tiene un compañero neutro llamado neutrino, carente de carga eléctrica, y con una diminuta masa. Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Y el compañero del chaleco, Craig Toten, ha propuesto documentar el trabajo de los grupos que están haciendo esto. Тот парень в жилете, Крейг Тотен, он занимался распространением документации всем группам, которые этим занимаются.
Hay un compañero de TED que habló hace dos años Jonathan Haidt, que definió su trabajo en tres niveles diferentes. Здесь, в TED, пару лет назад выступал один парень, Джонатан Хайдт, который определяет понятие работы на 3 уровнях.
De hecho, tiene de compañero a un joven de apellido Lenin que luego destrozaría los objetos costosos, pequeños y exquisitos. Кстати, его сокурсник - молодой парень по имени Ленин, который со временем будет ломать маленькие, изысканные, дорогие вещи.
Y te conviertes en un compañero al construir la montaña rusa, sí, con sonido, al tiempo que te montas en ella. И вы превращаетесь в одного из создателей американских горок, вы работаете со звуком, как будто катаетесь на аттракционе.
Así que si me pasa algo maravilloso y se lo cuento a mi compañero o mado un Tweet, la noticia viaja. Предположим, мне что-то очень понравилось, я пишу об этом в Твиттере или говорю об этом пяти людям из своего окружения, новость идет дальше.
Este compañero fue desarrollado por un grupo de 10 estudiantes universitarios en el Laboratorio de Sistemas Autónomos de la universidad técnica de Zurich. Этого малыша разработала группа из 10 студентов лаборатории автономных систем Швейцарской высшей технической школы Цюриха.
Cuando entré a la universidad, me encontré con un compañero poeta quien compartía mi creencia en la magia de la poesía spoken word. Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии.
Por ejemplo, el gobernador de Louisiana es de origen indio y se lo ha mencionado como un posible compañero de fórmula de John McCain. Например, губернатор Луизианы - выходец из Индии - был упомянут Джоном Маккейном как возможный кандидат на пост вице-президента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!