Примеры употребления "comenzará" в испанском с переводом "начинаться"

<>
"La revolución comenzará en Argel y llegará a Paris." - Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
En Moscú comenzará pronto la mañana de un nuevo día. В Москве скоро начнётся утро нового дня.
para el 2050, será como una columna y comenzará a invertirse. К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия.
Ayuden con la campaña de persuasión masiva que comenzará esta primavera. Помогите с национальной кампанией, которая начнется этой весной.
Las aguas que han inundado Nueva Orleans bajarán y comenzará la reconstrucción. Наводнение в Новом Орлеане отступит и начнется восстановление города.
En lo que supone un paso hacia adelante, a principios de septiembre comenzará un debate en el parlamento polaco acerca de esta propuesta de ley antidrogas. Следующим шагом должно стать обсуждение в польском парламенте предложенного закона о наркотиках, которое должно начаться в сентябре.
La encarcelación de Hu Jia y Chen Guangcheng es una clara señal de que ningún proceso de democratización comenzará en China fuera del control del Partido. Заключение под стражу Ху Цзя и Чэня Гуанчэна является явным сигналом того, что никакой демократический процесс не начнется в Китае вне контроля партии.
Así pues, las pláticas comenzaron. Таким образом, начались переговоры.
¿Cómo comenzaste a ser Jetman? С чего начался "Реактивный Человек-самолет"?
La construcción comenzó en 1837. Постройка началась в 1837 году
Comienza con los núcleos globales. Все начинается с мировых центров.
La democracia comienza en casa Демократия начинается с дома
Ahora comienza una segunda campaña. Сейчас начинается второй тур кампании.
Todo comienza por la empatía. С неё всё начинается.
Y entonces comienzan los problemas. Вот тут и начинается беда.
Y ese fue el comienzo. И вот с этого всё и началось.
El proceso de salida ha comenzado. Процесс отхода уже начался.
Debemos finalizar lo que hemos comenzado. Но начатое необходимо завершить.
Todo comenzó cuando tenía cinco años. Всё это началось, когда мне было пять лет.
Y todo comienza con el placer. Всё начинается с удовольствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!