Примеры употребления "colaborar" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все95 сотрудничать47 другие переводы48
Observamos sus deseos de colaborar. Смотрели на их желание к сотрудничеству.
Con Microsoft, afirmó Buffett, no quiere colaborar. Баффет, однако, сказал, что не собирается инвестировать в Microsoft.
Uso estas partituras para colaborar con músicos. Я использую эти записи в сотрудничестве с музыкантами.
Por eso es bueno colaborar con otros profesionales. Я считаю сотрудничество прекрасным,
Tenemos que colaborar con la maquinaria de gobierno. Нам нужно ввязаться в механизмы работы правительства.
"Me alegra colaborar con Kaspar Villiger y Oswald Grübel". "Я с нетерпением жду возможность поработать с Каспаром Филлигером и Освальдом Грюбелем".
Los clérigos son conscientes de que el gobierno quiere colaborar. Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
Aparentemente, las prisas por colaborar rebasaron las exigencias del partido. Создавалось впечатление, что эти люди горели желанием сделать больше, чем требовала от них партия.
Al Gore, muchas gracias por colaborar en las charlas TED. Эл Гор, спасибо большое, что вы пришли на конференцию TED.
Si queremos cambiar el mundo, tenemos que agruparnos, tenemos que colaborar. Если мы хотим изменить мир, мы должны объединяться и работать вместе.
También es necesario colaborar con los demás países de esa región. Наше участие также востребовано в других странах региона.
Los dirigentes modernos deben saber utilizar las redes, para colaborar y fomentar la participación. Современные лидеры должны иметь возможность использовать сети для совместной работы, а также поощрять участие.
Si no fuera así, no les supondría ningún beneficio colaborar con nuestra oficina, ¿no cree? В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
fomentar el desarrollo democrático apoyando a la sociedad civil y, cuando sea posible, colaborar con los gobiernos. способствовать развитию демократии, поддерживая гражданское общество и в то же время работая, насколько возможно, с правительствами этих стран.
Y, aunque parece fácil, es algo bastante difícil, porque fuerza a la gente a colaborar muy rápido. Может показаться, что это легко, но на самом деле задача трудная, потому что она вынуждает участников в быстром темпе установить сотрудничество.
Cuando la gente tiene la capacidad para colaborar de forma libre e innovadora, se obtienen diferentes tipos de soluciones. Когда вы свободно можете дать людям возможность неограниченно работать вместе и вводить новшества, тогда могут быть найдены всевозможные методы решения.
Internet ha jugado un papel importante facilitando que esta gente exprese sus ideas, para colaborar y empezar a pensar juntos. Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать.
Y supuse que alguien estaba trabajando para preservarla o salvarla y que podía colaborar, pero vi que nadie estaba haciendo nada. И я подумал, что кто-то занимается тем, чтобы сохранить и поддержать ее и я бы мог стать волонтером, но я понял, что никто ничего не делал.
El Banco Mundial está deseoso de colaborar con socios para experimentar con el uso de estos centros para evitar la deforestación. Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса.
El FMI debe colaborar estrechamente con el Foro para la Estabilidad Financiera, el Banco de Pagos Internacionales y otros organismos internacionales relevantes. МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!