Примеры употребления "citada" в испанском с переводом на русский

<>
El índice de respuesta fue de un 38% y ninguna razón fue citada por más de tres encuestados, excepto la caída de la bolsa misma. Я получил ответ от 38% опрошенных и ни одна причина не была повторена более, чем тремя респондентами, за исключением самого факта обвала фондовой биржи.
La cultura es citada en demasiadas ocasiones como una defensa en contra de los derechos humanos por los autoritarios que aplastan a la cultura siempre que se les antoja. На культуру слишком часто ссылаются, как на защиту от необходимости соблюдения прав человека, сторонники авторитарной власти, которые сокрушают культуру всякий раз, когда она их не устраивает.
Pero incluso en el caso de la frecuentemente citada Bangladesh, los científicos este año demostraron que el país crece 20 kilómetros cuadrados cada año, porque la sedimentación de los ríos le gana a los crecientes niveles del mar. Однако даже в пресловутом Бангладеше, как доказали в этом году учёные, происходит расширение территории на двадцать квадратных километров в год, обусловленное заилением рек, которое перевешивает эффект подъёма уровня моря.
Según la muy citada línea internacional de la pobreza del Banco Mundial, que se revisó en 2008 para fijarla en 1,25 dólares en precios de 2005, aún hay 1.400 millones de personas que viven en la pobreza, cuando en 1981 eran 1.900 millones. Согласно определению Всемирного банка международной черты бедности как "доллар-в-день", которое было пересмотрено в 2008 году как 1,25$ в день в ценах 2005 года, все еще существует 1,4 миллиарда человек, живущих в бедности, по сравнению с 1,9 миллиарда в 1981 году.
Lo mismo es válido en el caso de Japón, cuya postura sobre el secuestro de sus ciudadanos por parte de agentes de Corea del Norte en los años 70 y 80 también fue citada por el régimen de Kim en julio pasado como una razón para el retiro de las conversaciones a seis bandas. То же самое справедливо, вероятно, и для Японии, чья позиция касательно похищения ее граждан агентами Северной Кореи в 70-х и 80-х годах прошлого столетия также была использована режимом Кима в июне прошлого года в качестве одного из поводов для выхода из шестисторонних переговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!