Примеры употребления "chiítas" в испанском

<>
Переводы: все146 шииты100 другие переводы46
Al este, en la provincia rica en petróleo, están los chiítas. На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа.
En este punto es donde opera la cooperación entre sunitas y chiítas. Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество.
Por su parte, las minorías chiítas afirman que apoyan a la democracia. В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии.
En primer lugar, Bagdad se había transformado en una ciudad dominada por los chiítas. Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город.
Quienes miran a Iraq ven una nación dividida entre comunidades chiítas, sunnitas y kurdas. Каждый, кто смотрит на Ирак, видит нацию, разделенную на шиитское, суннитское и курдское сообщества.
Por un lado, los intereses de las comunidades chiítas en Irak e Irán no son los mismos. Во-первых, интересы шиитских сообществ в Ираке и Иране не совпадают.
Sin duda, el apoyo de larga data de Irán a los grupos chiítas regionales está dando sus frutos. Надо отметить, что многолетняя поддержка шиитских группировок со стороны Ирана начала приносить результаты.
Pero otros líderes chiítas desconfían mucho de él y temen que algún día ellos mismos tengan que hacerle frente. Но ему глубоко не доверяют другие шиитские лидеры, которые боятся, что однажды им самим придется с ним сразиться.
El Hizballah en Líbano y los partidos chiítas en Iraq también han tenido un buen desempeño en las elecciones. "Хезболлах" в Ливане и шиитские партии Ирака также неплохо проявили себя на выборах.
Respaldó a los grupos chiítas iraquíes desde principios de los años 80 y tiene una alianza igualmente duradera con Siria. Он поддерживает шиитские группировки в Ираке с начала 1980-х годов и имеет такие же давние связи с Сирией.
Pero los iraníes también tenían vínculos estrechos desde el principio con elementos del gobierno de coalición liderado por los chiítas. Но у иранцев с самого начала были также и тесные связи с некоторыми членами шиитского коалиционного правительства.
El discurso continuo de la "división entre sunitas y chiítas" podría convertirse en una profecía que se cumple a sí misma. Постоянные разговоры о "суннитско-шиитском разделении" могут, в конце концов, стать самосбывающимся пророчеством.
También le ofreció un grado de seguridad al gobierno liderado por chiítas -en gran medida, el objetivo de la campaña bien articulada. Она также обеспечила необходимый уровень надёжности и безопасности шиитскому правительству, что и было основной целью тщательно разработанной кампании.
Si los sunitas triunfan allí, ellos pueden llegar a sentirse más seguros de sí mismos en los países que tienen poblaciones chiítas numerosas. Если сунниты возьмут верх, они могут стать более настойчивыми в странах с большой численностью шиитского населения.
El gobierno iraní había avalado sostenidamente a los grupos de milicias chiítas, incluido el ejército Mahdi, liderado por el clérigo radical Muqtada al-Sadr. Иранское правительство было основным покровителем вооружённых шиитских группировок, в том числе Армии Махди, возглавляемой радикальным исламистом Муктадой аль-Садром.
En los últimos años los chiítas han sido atacados sin piedad en Karachi y Quetta, muriendo más de 400 personas a causa de dichos ataques. Они были безжалостно атакованы в Карачи и Кветте в последние годы, более 400 человек были убиты.
Los atroces ataques en contra de los santuarios chiítas en Karbala no podrán cambiar ni opacar un nuevo hecho de la vida en el Medio Oriente. Взрывы у шиитских святынь в Карбале не смогут ни изменить, ни скрыть новый важный факт жизни на Ближнем Востоке.
Irán, un país de 70 millones de habitantes, tiene una influencia potencial en las comunidades chiítas de Kuwait, Arabia Saudita, Bahrein y los Emiratos Arabes Unidos. Иран, численность населения которого составляет 70 миллионов человек, потенциально может распространить свое влияние на шиитские общины в Кувейте, Саудовской Аравии, Бахрейне и ОАЭ.
la historia de Iraq está repleta de revueltas chiítas, kurdas e incluso cristianas asirias, todas reprimidas de manera sangrienta por la minoría sunita en el poder. история Ирака насыщенна шиитскими, курдскими и даже христианскими ассирийскими восстаниями, которые были подавлены кровавым способом правящим меньшинством суннитов.
La ley afecta actualmente sólo a la minoría chiíta, pero podría influir sobre otra legislación pendiente que restringiría también los derechos de las mujeres no chiítas. В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!