Примеры употребления "casas" в испанском

<>
Viven en sus casas residenciales. Живут в своих чудесных домах.
La mayoría de las casas en Asia y en la India tienen tejidos de algodón. Большинство семей в Азии и Индии носят хлопковую одежду.
Las casas han sido acribilladas a balazos. Здания изрешечены пулевыми отверстиями.
Las termitas destruyen las casas. Термиты разрушают дома.
Así que pueden imaginarse cuan traumatizadas y cuan disfuncionales son las casas donde vienen nuestros niños. Так что вы можете представить, какая тяжелая и мрачная обстановка в семьях наших детей.
Si se permitía que las tasas cayeran, esos trabajadores adicionales construirían casas y fabricarían cosas que se venderían a la gente cuyos ingresos provienen del sector de la construcción. Если понизить процентные ставки, то эти дополнительные рабочие будут наняты на строительство зданий и производство товаров для продажи всем тем людям, доходы которых связаны со строительным сектором.
Reduzcan emisiones en sus casas. Уменьшите энергопотребление в своем доме.
Caminamos por estos barrios, e identificamos casas en donde vivían niños que nunca irían a la escuela. Мы ходили по трущобам,выявляя те семьи, в которых дети никогда не ходили в школу.
La verdad de las cosas es que las corporaciones representan capital, y el capital -representado por fábricas, equipo, máquinas, dinero e incluso casas- ha sido el mayor ganador de la era moderna de la globalización. Простая истина заключается в том, что корпорации представляют капитал, а капитал - в виде заводов, оборудования, механизмов, денег и даже зданий - стал единственным основным победителем в современной эре глобализации.
Ahora, cientos de casas fueron destruidas. Были уничтожены сотни домов.
En este momento debo decir, sólo hay un 10% de las casas que tiene conexión a Internet en el hogar. А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету.
"No intenten esto en sus casas". "Только не пытайтесь повторить этот фокус у себя дома".
Estados Unidos no es ni un campo de batalla ni un Estado policiaco, por lo que debemos enviar a nuestros soldados al frente real o de regreso a sus casas con sus familias. Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.
¿O deberán recuperarse en sus casas? или лучше восстанавливаться дома?
sus casas valen menos que sus hipotecas. их дома стоят меньше, чем их ипотечные кредиты.
¡Estamos poniéndolas en nuestras casas para ellos! Мы ставим их у себя дома для них!
mientras sus hijos duermen tranquilos en sus casas". когда ваши дети спят мирно в ваших домах.
Entonces, ¿qué tecnología nos permitirá hacer casas enormes? Существуют ли технологии, позволяющие строить огромнейшие дома?
Por favor, no intenten esto en sus casas. Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома.
unos pocos niños llorando y unas casas aplastadas. слишком мало плачущих детей и разрушенных домов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!