Примеры употребления "característica" в испанском с переводом на русский

<>
Las ciberarmas tienen esta característica peculiar: Кибероружие имеет специфическую особенность:
Yo creo que una buena característica. Я думаю, довольно милая особенность.
Sin embargo, Siria tiene una característica compensatoria: И все же есть у Сирии одно смягчающее обстоятельство:
Otra característica de la comida en las ciudades: Еще один факт о пище в городах:
¿Acaso todas éstas son manifestaciones de la misma característica? Являются ли "агрессия" во всех названных смыслах вызванной одним "условием"?
Una característica de la turbulenta política de Italia sigue firme: Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной:
No he hablado de ello, pero es una característica fundamental. Я не говорил об этом, но это очень важная особенность.
La brevedad del discurso es otra característica de la mejor comedia. Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
El lenguaje es verdaderamente la característica más importante que ha evolucionado. Язык - это действительно один из самых могущественных результатов процесса эволюции.
Hemos estado examinando una característica similar muy débil, que pertenece al osmio. Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию.
Si conocen esta característica, pueden entender muchos enigmas sobre el comportamiento humano. Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Y esa es una característica de la que no somos verdaderamente muy concientes. И это как раз то, что мы по настоящему ещё не осознали.
Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral. А также характеризует определенные повреждения мозга.
Las distintas condiciones de la salud impiden el desarrollo cada cual de forma característica. Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему.
El juego es por lo tanto, una parte importante de nuestra característica como diseñadores. Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
Es en esas circunstancias en las que entra en juego la característica clave del terrorismo: Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма:
De ahora en adelante, Merkel necesitará una característica que le ha faltado hasta el momento: С этого момента ей потребуются качества, которые до сих пор у нее отсутствовали:
Las analogías de 1914 y 1933 apuntan ambas a la característica más llamativa del debate actual: Аналогия с 1914 годом и аналогия с 1933 годом указывают на наиболее поразительную особенность сегодняшних обсуждений:
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка:
Eso es absolutamente extraordinario, y es una característica central de lo que estoy tratando de decir hoy. Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!