Примеры употребления "cancelada" в испанском с переводом на русский

<>
Sin embargo, la muestra fue cancelada debido a la presión de varios grupos patrióticos estadounidenses, ya que se la vio como una ofensa a la memoria. Однако под давлением различных патриотических групп США выставка была отменена, поскольку ее восприняли как оскорбление памяти.
Este vuelo ha sido cancelado Этот рейс был отменен.
En los últimos 6 meses, más de 300 rascacielos se han paralizado o cancelado en los Emiratos Árabes Unidos. За последние 6 месяцев, проекты по строительству более чем 300 небоскребов в ОАЭ были законсервированны или отменены.
Jack decidió cancelar la reserva. Джек решил аннулировать бронирование.
la deuda se cancelaba si se producía un sismo definido en términos muy precisos. долговое обязательство аннулируется, если происходит точно оговорённое сейсмическое явление.
¿Por qué no cancelamos la fiesta? Почему бы нам не отменить вечеринку?
En lugar de gritar el nombre de Ho, los jóvenes polacos pusieron flores bajo el monumento a Adam Mickiewicz, un poeta del siglo XIX cuyo drama Los Antepasados, escrito como una alabanza a la lucha por la libertad, acababa de se declarado subversivo y antisoviético y sus representaciones en el Teatro Nacional de Varsovia se habían cancelado. Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен.
También canceló las deudas de algunos pequeños productores y elevó los precios que paga el estado por la leche y la carne. Он также аннулировал долги ряда мелких производителей и поднял государственные закупочные цены на молоко и мясо.
La abolición de la incertidumbre cancela la necesidad de tener normas morales. Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах.
Los ministros de Hacienda del G-8 han acordado cancelar los 40.000 millones de dólares que deben los dieciocho países más pobres del mundo. Министры финансов стран "большой восьмерки" согласились аннулировать 40-миллиардный долг восемнадцати беднейших стран.
Todo el calendario anual de esa guía está llena de reservas canceladas. На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены.
Millones de europeos quieren que los gobiernos de la UE reduzcan sus barreras a las exportaciones de los países en desarrollo, cancelen la deuda del Tercer Mundo e incrementen la ayuda extranjera. Миллионы европейцев желают, чтобы правительства ЕС снизили пошлины на экспорт развивающихся стран, аннулировали долг странам "третьего мира" и увеличили иностранную помощь.
Y luego, cuando sucedió el 11/9, tuve un shock, y cancelé la exposición. После событий 11 сентября у меня был шок, и я отменила выставку
China y Corea del Sur cancelaron las reuniones de sus cancilleres con su contraparte japonés. Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой.
Cancelé casi todos mis compromisos de ese verano excepto uno en Tel Aviv al que fui. Я отменила большинство летних выступлений, но одно, в Тель Авиве, осталось, и я полетела туда.
Como mi vuelo comercial se canceló, me ayudaron a regresar a los Estados Unidos en un transporte militar. Поскольку мой коммерческий рейс был отменен, я вернулась в США на военном транспортном самолете.
Como mi vuelo comercial se canceló, me ayudaron a regresar a los Estados Unidos en un transporte militar. Поскольку мой коммерческий рейс был отменен, я вернулась в США на военном транспортном самолете.
Durante seis días se cancelaron aproximadamente 95,000 vuelos, con un costo para las aerolíneas de más de mil millones de dólares. Более чем за шесть дней приблизительно 95 000 полетов были отменены, а авиакомпании понесли убытки в размере более 1 миллиарда долларов США.
Durante seis días se cancelaron aproximadamente 95,000 vuelos, con un costo para las aerolíneas de más de mil millones de dólares. Более чем за шесть дней приблизительно 95 000 полетов были отменены, а авиакомпании понесли убытки в размере более 1 миллиарда долларов США.
Eso es importante porque tienen menos probabilidades que otras aerolíneas de cancelar o retrasar las órdenes de vuelo cuando los precios del combustible aumentan, dijo Dihora. Это важно, так как они с меньшей вероятностью, нежели другие авиакомпании, отменят заказ самолетов, когда цены возрастут, сказал Диора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!