Примеры употребления "calor" в испанском с переводом "жар"

<>
Ése es el calor desde abajo. Это все жар снизу.
el calor atrae a las moscas. Мух привлекает жар -
Pero también necesitamos el calor desde arriba. Но нам нужен жар сверху.
La comida se descomponía por el calor. Продукты портились на жаре.
Mi madre odia el calor del verano. Моя мать ненавидит летнюю жару.
Los agricultores elegirán plantas que sobrevivan al calor. Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Haga frío o calor, ella nunca sale sin su bufanda. Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа.
Esa es la zona de calor uniforme, hasta un 10%. Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов.
El calor interior generó géiseres en erupción, dando pie a los océanos. Внутренний жар породил извержение гейзеров - так родились океаны.
Así, a medida que uno se eleva sobre esta superficie, el calor disminuye. При удалении в вертикальном направлении, жар спадает.
Y todo esto a pesar de increíbles desventajas logísticas, como el calor y el tráfico. И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки.
En la actualidad varias partes del mundo están siendo afectadas por intensas olas de calor. Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света.
En un tiempo de mentiras oficiales, la energía investigadora saludable debería arrojar luz, no sólo generar calor. Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
Después de un mes de dura lucha en el calor del verano, Nasiriya fue capturada en julio de 1915. После месяца жестокой борьбы в летнюю жару в июле 1915 г. Насирия была захвачена.
El calor era tan intenso, que usaban las mangueras para enfriar a los bomberos que luchaban muy cerca de las llamas, sin ropa protectora. Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов.
Nos gusta la luz que entra en la habitación, pero en pleno verano todo ese calor entra en la habitación que tratamos de refrescar. Нам нравится свет, освещающий комнату, однако в середине лета жара добирается до комнаты, которую мы пытаемся держать прохладной.
El calor de la explosión abrió en llamas el bosque que había abajo y luego la onda de choque tumbó árboles en centenares de kilómetros cuadrados. Жар от взрыва был настолько силен, что лес под ним загорелся, а взрывная волна повалила деревья в радиусе десятка километров!
El hecho de que las olas de calor, como la de Rusia, se vuelvan más frecuentes y extremas en un mundo más cálido es fácil de entender. Нетрудно понять тот факт, что жара, такая как в России, стала более частой и экстремальной в условиях глобального потепления.
En 2003, la más grave ola de calor que se recordaba superó las temperaturas máximas antes registradas por un gran margen y causó 70.000 muertes en Europa. В 2003 году самая страшная жара на памяти живущих побила предыдущие рекорды температуры с большим отрывом и вызвала 70000 смертей в Европе.
Existen planes en serio para convertir el calor y la luz solar del desierto del Sáhara en la mayor fuente energética de Europa, que suministraría energía a 500 millones de personas. Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!