Примеры употребления "caen" в испанском с переводом на русский

<>
Todos caen en un punto intermedio. Все где-то в середине.
Los países surgen y caen por esto. Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок.
Caen fácilmente en la violencia, el robo y el sabotaje. Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж.
Y cuando caen lluvias fuertes, grito y corro en círculos. И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами.
Virtudes prometidas caen como presas ante las pasiones del momento. Благие намерения приносятся в жертву минутной страсти.
Tengo la goma floja y se me caen los pantalones. У меня слабая резинка, и у меня спадывают брюки.
Caen en la pobreza y se entregan a las drogas. Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики.
Y como se ve, todos caen en la misma recta. Можно заметить, все они лежат на одной прямой.
Si los precios caen en el futuro, la industria sufrirá enormemente. В случае падения в будущем цен на нефть, нефтяная промышленность Ирака окажется в очень тяжелом положении.
Cuando las dictaduras caen, ¿cómo pueden las sociedades curar sus heridas? Как общество может залечить раны, когда приходит конец диктаторству?
Si el ejército cae, son Argelia [y] Francia las que caen." Если армия потерпит неудачу, то Алжир [и] Франция потерпят неудачу".
La idea es que realmente odiamos cuando las cosas caen en rojo. Суть в том, что мы терпеть не можем уходить в минус.
Así, muchas nuevas democracias caen rápidamente en el "superpresidencialismo" con características plebiscitarias. Многие новые демократии, таким образом, превращаются в "суперпрезидентство" с плебисцитными чертами.
A veces las piezas de dominó sí se caen, una por una. Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
con cada ráfaga de viento, la arena y el polvo caen sobre la carne. каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
La nueva derecha habla de libertad, y quienes la aprecian caen en el engaño. Новые правые говорят на языке свободы, и свободолюбцы попались на эту удочку.
Estas cosas caen del cielo todo el fin de semana de lanzamiento, tras lanzamiento, tras lanzamiento. Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет.
Se reduce lentamente el flujo de sangre, una semana después las partes en cuestión se caen." Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.'
Los regímenes opresivos caen a medida que el pueblo árabe finalmente toma su destino en sus manos. Деспотические режимы теряют свои позиции, по мере того как арабское население, наконец, берет свою судьбу в собственные руки.
A medida que se reduce el costo de las computadoras y la comunicación, caen las barreras de ingreso. По мере того как снижается стоимость компьютерных технологий и коммуникаций, также снижаются барьеры для входа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!