Примеры употребления "cables" в испанском с переводом "провод"

<>
Así que los cables estaban sin aislar. Поэтому провода остались неизолированными.
24 horas registrando, un montón de cables. 24 часа записи, масса проводов.
Los cables apestan, de verdad que sí. Провода нас замотали, это точно.
La radio podía transportar el sonido sin cables. Радио могло передавать сигналы без помощи проводов,
Las ramas neuronales son como los cables del cerebro. Ветви нейронов словно провода в мозге.
No sé si pueden verlo pero nunca pude aislar los cables. Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
Es realmente desde allí que los cables llegan hasta la ciudad. Вот, где провода приходят в город.
Piensen en ello, no quieren esos desagradables cables por la pared. А ведь вы бы не хотели видеть противные свисающие провода.
De nuevo, sin cables, veradaderamente mi oficina no es como esta. И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
me enchufaron los cables, me hicieron dormir, me dieron los relajantes musculares. Ко мне подключили провода, усыпили, вкололи миорелаксант.
¿Alguien puede adivinar cuál es la longitud total de cables del cerebro? Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга?
Esos cables transmiten 13 mil amperes cuando la máquina está a toda potencia. По этим проводам течет ток 13 тысяч Ампер, когда установка работает на полную мощность.
Por eso había 240 voltios en esos cables caseros de cobre con enchufe casero. 240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель.
También hay cables de teléfono de los '50s y muchos búnkeres de la Segunda Guerra Mundial. Тут также тянутся телефонные провода, которые использовали в 50ых, и многочисленные бункеры периода второй мировой войны.
El pensamiento de que no se desearía transmitir la energía eléctrica sin cables, nunca lo tuvo nadie. Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову.
Pero siempre existe la ilusión de que si compra esta lámpara, vivirá en un mundo sin cables. Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов.
Entonces, a menos 271 grados, más fríos que en el espacio interestelar, esos cables pueden transmitir esa corriente. Итак, при минус 271 градусах холоднее чем в межзвездном пространстве, по этим проводам может течь такой ток.
Era como si eso cables enrollados apretadamente en mi cabeza se hubieran desconectado y podía pensar con claridad. Такое ощущение, будто провода, туго навитые в моей голове, вдруг отключили и я смог мыслить здраво.
Y le dije bajito la buena noticia a través de mi mandíbula rota, sellada con cables, a mi enfermera. И я прошептал сиделке эту хорошую новость сквозь сломанную челюсть, к которой были подключены провода и которая практически не открывалась.
Esta es la polilla en su etapa de pupa y es entonces cuando le ponen los cables y le ponen la tecnología informática. Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!