Примеры употребления "cable" в испанском с переводом "провод"

<>
Hay un cable que cuelga por ambos lados. и провод, свисающий с двух сторон.
Si tocas el cable, te va a dar la corriente. Если ты дотронешься до того провода, тебя ударит током.
Pero dentro de un transformador estándar hay dos bobinas de cable. Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами.
El el cable azul, vemos lo que se llama un electrodo cerebral profundo. Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
Pesa unos 32 kg, tiene un cable de cerca de una pulgada de diámetro. Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Los electrones se mueven por el cable se dice, a la velocidad de la miel. На самом деле доказано, что электроны ползут по проводу со скоростью растекающегося меда.
No sé si alguno de ustedes ha pensado alguna vez en conectar una TV cuando utilizas un cable. Вы когда-либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод.
Y, es más, este muchacho no necesita un cable hasta una estación de energía que quema combustibles fósiles. И ко всему прочему, этому жуку не нужны провода, идущие к электростанции, сжигающей ископаемое топливо.
Una parte clave en su despliegue tecnológico fueron cientos de metros de cable tendidos por sobre los tejados de varias casas de Boston. Ключевой частью технического решения был провод длиной в чуть менее километра, протянутый по крышам нескольких домов в Бостоне.
Y luego ponemos un electrodo, o sea un cable, en el ventrículo derecho dentro del corazón, que hace el eletrocardiograma, o sea la señal de voltaje de adentro del corazón. Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Así, en vez de insertar un cable en un solo lugar del cerebro, mejor rediseñar el propio cerebro para que algunos de sus elementos neurales sean sensibles a señales de transmisión difusa, como un destello de luz. То есть, вместо вживления провода в какое-то определённое место мозга, видоизменить мозг так, чтобы нейроны стали реагировать на подачу сигналов, таких как вспышка света, например.
Llenamos el globo de nuevo unos minutos después y aquí ven, aún después de 10 segundos, una gran elevación en este trozo, por lo que podemos poner computadoras adentro, bajo su pecho como un marcapasos, con un cable en su corazón como un marcapasos. Опять наполнили шар несколько минут спустя, и как вы можете видеть, даже через 10 секунд - большой скачек на данном участке, для чего нам нужен компьютер внутри, в вашей груди, на подобие кардиостимулятора с проводом в вашем сердце.
Los cables apestan, de verdad que sí. Провода нас замотали, это точно.
24 horas registrando, un montón de cables. 24 часа записи, масса проводов.
Así que los cables estaban sin aislar. Поэтому провода остались неизолированными.
La radio podía transportar el sonido sin cables. Радио могло передавать сигналы без помощи проводов,
Las ramas neuronales son como los cables del cerebro. Ветви нейронов словно провода в мозге.
No sé si pueden verlo pero nunca pude aislar los cables. Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
Es realmente desde allí que los cables llegan hasta la ciudad. Вот, где провода приходят в город.
Piensen en ello, no quieren esos desagradables cables por la pared. А ведь вы бы не хотели видеть противные свисающие провода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!