Примеры употребления "células" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все614 клетка567 ячейка8 другие переводы39
Y el hidrógeno y las células de combustible nos dan esa oportunidad de usar nuestros vehículos cuando estén estacionados para generar electricidad para la red. Водород и топливные элементы дают нам возможность фактически использовать наши машины и грузовики, когда они припаркованы для выработки электроэнергии для сети.
Materiales nuevos que puedan producir agua, materiales nuevos que puedan mejorar la función de las células de combustible, materiales nuevos que catalizan reacciones químicas, para reducir la contaminación por ejemplo. Новые материалы, которые могут создавать воду, новые материалы, которые могут заставить топливные элементы работать лучше, новые материалы, которые катализируют химические реакции, которые уменьшают загрязнение окружающей среды и так далее.
También se puede convertir el carbón en hidrógeno, si optamos por seguir la vía de una economía basada en el hidrógeno, en la que células de combustible propulsadas por hidrógeno substituyan el motor de combustión de los automóviles. Уголь также можно преобразовать в водород, если мы решим отдать предпочтение основанной на водороде экономике, где работающие на водороде топливные элементы заменят двигатели внутреннего сгорания в автомобилях.
¿Las células lo van a tolerar? Будет ли мозг к ним толерантен?
La centrifugamos y descartamos las células sanguíneas. кровяные тельца отделяются.
Podrías ser atacado por células blancas en las arterias. Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях.
Las células madre estan empaquetadas en ese fluido de liposucción. Их полно в этой жидкости.
Estamos gastando mucho tiempo en células de fuel ahora mismo. Мы сейчас тратим массу времени на топливные батареи.
El hipocampo está formado por dos láminas de células densamente conectadas. Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой.
Y podría representarse mediante el disparo de las células detectoras de limites. Это возможно благодаря активности нейронов определения границ.
Las células germinales no pueden desarrollarse hasta convertirse en un Ser Humano. Однако из них никогда не сможет развиться ребенок.
Células combustibles de nano-ingeniería podrían proveer la energía donde se necesite. Топливные элементы, разработанные на основе нанотехнологии, могли бы предоставлять энергию там, где она нужна.
Eso son más de la mitad de las células en el cerebro. то есть области, охватывающей более половины всех нейронов мозга.
Esto hizo que estas células estuvieran felices otros mil millones de años. И клеточки были довольны и счастливы ещё миллиард лет.
Es una de las células que parece atrofiarse en trastornos como la esquizofrenia. Они оказываются атрофированными, например, при шизофрении.
Pues bien, estas dos células muestran que los límites del ambiente son especialmente importantes. Эти два нейрона показывают, что границы пространства очень важны.
Incorporamos todos los componentes clave de un sistema de propulsión por células de combustible. Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента.
Sí, cada una de nuestras células pueden producir minúsculas cantidades de sulfuro de hidrógeno en crisis importantes. Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
China encabeza la exportación de células fotovoltaicas, mientras que están surgiendo parques tecnológicos limpios incluso en el mundo árabe. Китай занял лидирующую позицию в экспорте фотоэлектрических элементов, в то время как парки чистых технологий возникают даже в арабском мире.
Y porque hemos suprimido a nuestras células de chica, y suprimido nuestra chica interior, y no sentimos lo que sucede. И поскольку мы подавили нашу "женскую сущность" и сдерживаем наше "женское" Я, мы не чувствуем, что происходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!