Примеры употребления "beneficiado" в испанском с переводом на русский

<>
Japón no se ha beneficiado gran cosa. Япония вряд ли получила от этого какую-либо выгоду.
Millones de personas se han beneficiado de ello. Миллионы людей улучшили свое положение.
Históricamente, Alemania nunca se ha beneficiado del aislamiento. Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции.
La China moderna se ha beneficiado enormemente con este acuerdo; Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка;
Entretanto, los rusos comunes y corrientes se han beneficiado poco. Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Esas ciudades se han beneficiado también de un transporte público más eficiente. Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
Desde Belarús hasta Kazjstán se han beneficiado de la ayuda financiera china. Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки.
Las provisiones bancarias dinámicas han beneficiado a muchos bancos en el pasado. Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом.
África ha recibido muchas oportunidades, muchas de ellas no nos han beneficiado demasiado. Африка получила множество возможностей, Многие из них мы недостаточно использовали.
De estos factores, sólo el último podría verse beneficiado por la tecnología informática. Из всех вышеперечисленных позиций, ИТ могут оказать положительный эффект только на рыночную инфраструктуру.
Pero los cambios rápidos son siempre desconcertantes y no todos se han beneficiado. Но быстрые изменения всегда лишают сил, и не все вышли состоятельными.
Muchos países se han beneficiado del espíritu emprendedor de sus minorías chinas o judías. Ряд стран выгадал от склонности к предпринимательству представителей своих китайских и еврейских меньшинств.
El dinamismo de la mundialización ha beneficiado a muchos, pero también ha aumentado la desigualdad. Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
Muchos latinoamericanos han perdido la fe en la democracia porque no los ha beneficiado económicamente. Многие латино-американцы потеряли веру в демократию, потому что она не принесла им экономической пользы.
La mundialización ha beneficiado a la India y a China y al resto de nosotros también. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
Sin embargo, desde 1991 India ha liberalizado su economía y se ha beneficiado de la globalización. Однако, начиная с 1991 года, Индия либерализовала свою экономику и извлекла выгоды из глобализации.
¿Por qué México no se ha beneficiado más del Tratado Norteamericano de Libre Comercio de 1992? Почему же Мексика не получила более существенной выгоды от "Договора о свободной торговле в Северной Америке" 1992 года?
Australia se ha beneficiado particularmente del crecimiento de China, que es relativamente intensivo en productos básicos. Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления.
De una u otra manera, el proceso de selección se vería beneficiado por una mayor transparencia. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
Los únicos que parecen haberse beneficiado de esta división del sistema democrático son los feroces Tigres Tamiles. Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были "тамильские тигры".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!