Примеры употребления "ataque" в испанском с переводом "атака"

<>
El ataque preventivo de Irán Упреждающая атака Ирана
¿Te gustaría perpetrar un ataque suicida? Ты хотел бы выполнить такого рода атаку?
Y luego nos enseñan cómo realizar un ataque suicida. Потом нас обучают, как совершить атаку смертника.
Quizás este ataque en particular pudiera justificarse con esos argumentos. Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
Resulta difícil imaginar que semejante ataque nuclear hubiera seguido siendo simplemente táctico. Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической.
y lanzó un ataque de intruso contra los sistemas informáticos de Estonia. и провела хакерскую атаку на компьютерные системы Эстонии.
Entonces, ¿cómo muere la gente a causa de un ataque de estos? Как подобная атака может вызвать гибель людей?
El primer ataque sobre las propias torres gemelas se dio en 1993. Первая атака на сам Всемирный торговый центр произошла в 1993 году.
Ese es un buen ejemplo de ataque gubernamental contra sus propios ciudadanos. Это яркий пример, что происходит, когда правительство направляет атаку против собственных граждан.
En Israel se habla de un posible ataque a las instalaciones nucleares iraníes. Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле.
¿Es el hecho de que es un ataque internacional por parte de, digamos, extraños? Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках?
Un ataque suicida con bombas similar se cobró la vida de 58 soldados franceses. Спустя два дня похожая атака террористов-смертников унесла жизни 58 французских солдат.
Respondió emprendiendo prestamente un ataque frontal contra los carteles, con el apoyo del ejército. Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии.
El Senador Trent Lott, republicano conservador y prominente opositor al aborto, dijo sobre el ataque: Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки:
Tres mil personas murieron en el primer ataque terrorista contra Estados Unidos del nuevo siglo. При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.
Y pudimos generar una ecuación que es capaz de predecir la probabilidad de un ataque. И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки.
Esto parecería particularmente cierto cuando se trata de un ataque a las instalaciones nucleares de Irán. Это бы показалось особенно верным, если б дошло до атак на иранские ядерные объекты.
El segundo acto inició con un renovado ataque especulativo y una fuerte caída de la moneda. Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты.
China, por ejemplo, perdería mucho con un ataque que dañara gravemente la economía estadounidense, y viceversa. Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
Si los iraquíes lanzan un ataque con tales armas, ello demostraría que estaban listas para su uso. Если жители Ирака начнут атаку с помощью этого оружия, это продемонстрирует, что это оружие держалось наготове.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!