Примеры употребления "asustados" в испанском с переводом "напуганный"

<>
Todos excepto Tom parecen asustados. Все выглядят напуганными, кроме Тома.
Humillados por la debacle económica y la pérdida de influencia, los franceses están asustados. Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы.
Así que, si supiéramos que este es el peor ataque que habría jamás, entonces habría más y más autobuses de 30 personas - probablemente no estaríamos tan asustados. Так, если бы мы знали, что самый страшный теракт уже произошел, что может быть еще будут автобусы по 30 человек снова и снова - может, мы и не были бы так напуганы.
¿Por qué estás tan asustada? Почему ты так напугана?
Sólo recuerdo estar muy asustado y aterrado. Помню, что я был в ужасе и напуган.
Rara vez la gente asustada toma decisiones sabias. Напуганные люди редко делают разумный выбор.
No había riesgo real, pero la gente estaba asustada. Реальной опасности не было, но люди были напуганы.
No obstante, ella se había asustado y desconcertado mucho. Но она была очень напугана и сбита с толку тем,
Vaya, pensé que habría un podio, así que estoy un poco asustado. Я, вообще-то думал, что здесь будет кафедра, так что я немного напуган.
en India en ese momento se disparó y nadie entendía por qué, todo el mundo estaba realmente asustado. в Индии в то время эта проблема вдруг стала чрезвычайно серьезной, и никто не понимал, почему, и все были очень и очень напуганы.
A pesar del creciente desencanto con el modelo, la gente estaba todavía más asustada de lo que podría reemplazarlo. Несмотря на растущее разочарование в модели, люди все же больше были напуганы тем, что придет ей на смену.
Vamos a hablar sobre lo que pasa si la gente se encuentra abrumada y asustada al decidir sobre su plan de retiro. Мы поговорим о том, что произойдёт, если люди будут подавлены и напуганы сделать выбор в пользу плана 401.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!