Примеры употребления "asiento de cargo" в испанском

<>
Así que realmente, para el niño de seis años, el asiento de auto no hizo nada en absoluto. Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило.
Es un truco sencillo, nunca me olvido de hacerlo cuando me siento en asiento de ventanilla. Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора.
Los niños de seis años en un asiento de auto, y resulta que eso se ve terrible, pero está genial. Шестилетний в детском кресле и, оказывается - это выглядит ужасно, но это замечательно.
Luego, cuando eso cedió corté los ejes de las ruedas de mi asiento de remo de repuesto y usé eso. Когда это не сработало, я отпилила ось запасного сидения и использовала ее.
Esta es una prueba muy bien armada a favor del asiento de auto, ¿OK? Таким образом, этот тест во многом разработан специально для детских кресел.
Y en el asiento de al lado se encontraba una estudiante de secundaria, una adolescente que venia de una familia realmente pobre. Моей соседкой была старшеклассница, тинейджер, из очень бедной семьи.
"Este es un nuevo asiento de auto fantástico, funciona genial". "Это замечательное новое детское кресло, оно работает отлично."
Y ahí estaba yo, el asiento de la conciencia humana, el centro de poder del cuerpo humano, puesto en mis manos. И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела,- в моих руках.
Este es un asiento de auto que fue instalado por alguien que ha instalado 1.000 asientos, que sabía exactamente cómo hacerlo. Это детское кресло установил человек, который устанавливал 1000 детских кресел и точно знает, как это делать.
Quisiera un asiento de ventanilla, por favor. Я бы хотел место у иллюминатора.
Quisiera un asiento de fumadores, por favor. Я бы хотел место для курящих, пожалуйста.
asiento de pasillo место у прохода
Quisiera un asiento de no fumadores, por favor. Я бы хотел место для не курящих, пожалуйста.
Los auriculares se encuentran en el bolsillo del asiento de enfrente Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла
asiento de ventana место у окна
Hoy tal vez parezca un poco descabellado el que un ente internacional pueda impulsar la redistribución global mediante impuestos, pero la lógica del desarrollo que estamos presenciando (particularmente la pérdida de centralidad de las naciones estado como asiento de la soberanía) sugiere que en el futuro puede llegar a ser realidad. Глобальное перераспределение через налоги, которым занималась бы международная организация, в настоящее время может казаться неправдоподобным, но логика развития, свидетелями которого мы являемся - особенно уход от государств-наций, как центральной позиции суверенитета - предполагает, что в конечном счете, это может произойти.
Gran Bretaña y Francia se resistirán a ser reemplazadas por un solo asiento de la UE, mientras que hacer miembro permanente a Alemania sólo exacerbaría el problema de la sobrerrepresentación relativa de Europa. Великобритания и Франция будут противиться возможности быть представленными единым креслом ЕС, в то же время предоставление постоянного членства Германии только обострило бы проблему чрезмерного представительства Европы.
Y que esta extinción masiva ya estaba sucediendo con muy pocas personas como testigos y muchas menos haciéndose cargo. И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
El asiento está moviéndose por todo el lugar. Детское кресло двигается во все стороны.
Se trata de de un corto a cargo de Sanjay Gupta. Это участок, за который отвечала Саня Гупта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!