Примеры употребления "arriesgado" в испанском с переводом на русский

<>
Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas. Можно и не говорить, что был определенный риск в том,
Eso suena muy, muy raro, y bastante arriesgado de afirmar: Звучит как очень странное и громкое заявление.
Muchas personas valerosas han arriesgado -o perdido- su vida en defensa de dicha libertad. Истину можно установить в том случае, если люди могут свободно заниматься установлением этой истины.
Pero el camino por delante en cuestiones fiscales se ve cada vez más arriesgado dado el fuerte desgaste del consenso político de años recientes. Но перспективы государственного бюджета выглядят всё более мрачными, а вероятность политического согласия за последние годы сильно снизилась.
La recuperación de esta posesión británica lejana, cuyos ciudadanos estaban decididamente comprometidos a seguir siendo súbditos británicos después de la invasión argentina, fue un acto militar arriesgado. Восстановление контроля над этой удаленной британской зависимой территорией, чьи граждане были решительно настроены остаться британским подданными после аргентинского вторжения, являлось смелой военной операцией.
Repartimos el flujo de pagos sobre estos préstamos inmobiliarios en tramos de riesgo variado, compensando a los tenedores del tipo más arriesgado con tasas de interés más altas. Мы делим поток платежей по этим жилищным ссудам на доли с переменным риском, в качестве компенсации повышая ставки для владельцев более рисковых частей.
No resulta arriesgado predecir que el aprendizaje en una sociedad que utiliza intensamente los conocimientos continuará a un ritmo acelerado, tanto en el puesto de trabajo como fuera de él. Можно с большой долей уверенности предсказать, что обучение в обществе с активным усвоением знаний будет продолжаться усиленными темпами, как на рабочем месте так и вне его.
Especialmente al atacar la corrupción oficial, los periodistas valientes hicieron del saqueo de las arcas públicas un negocio arriesgado más que un derecho de nacimiento -y enfurecieron a muchos de los corruptos-. В особенности, акцентируясь на коррупции в правительстве, нападки храбрых журналистов стали похожи скорее на азартную игру, а не на призвание - и разозлили многих коррупционеров.
Es más, Gurian sostiene que los hombres tienden a criar a los hijos de manera diferente que las mujeres por razones similarmente neurológicas, y así alientan un comportamiento más arriesgado y una mayor independencia, con menos conciencia de los detalles de su alimentación. Кроме того, Гуриан доказывает, что мужчины расположены воспитывать детей по-другому, не так, как это делают женщины по похожим неврологическим причинам, способствуя большему принятию на себя рисков и независимости, а также меньшей осознанности деталей своего воспитания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!