Примеры употребления "arriba" в испанском с переводом "наверху"

<>
Las responsabilidades llegan hasta arriba Ответственность заканчивается наверху
en 1800 estábamos allí arriba. 1800 год, мы были вот здесь наверху.
Y allá arriba, ven Uganda. А там, наверху, это Уганда.
¿Cómo se siente allá arriba? Ну и как там, наверху?
Noten que tenemos a México aquí arriba. Заметьте, Мексика находится наверху.
Éste es el cuarto de baño de arriba. Вот ещё одна ванная наверху.
Arriba a la derecha, una teoría muy elegante. справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории.
El hombre de arriba ve y el ciego camina. Мужчина наверху видит, а слепой может идти.
Viven ahí arriba y un poco hacia un lado. там, наверху, в основном в левой части.
Algunas de ellas están parcialmente implementadas, las de arriba. Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху.
Ahí está la caja gris, y arriba se ven las centrífugas. Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги.
Como pueden ver aquí arriba comparten un barrido ascendente como "guup, guup, guup". Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
Mostraré ingreso per cápita en este eje, los pobres aquí abajo, los ricos aquí arriba. На этой оси указан доход на душу населения, бедные внизу, а богатые наверху.
allá arriba ellos tomarán las decisiones, sin que importe la opinión de nosotros los de abajo. там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу.
Mi globo se expandirá 500 veces y se verá como una gran calabaza cuando esté arriba. Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху.
Les garantizo, todos en esta sala, los que están cómodamente sentados, los de allí arriba con las portátiles. Я могу гарантировать, что у всех в этом зале, всех вас вон там, сидящих в тёплых креслах, и там, наверху, с ноутбуками, -
Ahí está Francis arriba a la derecha, y Álex rich - el médico-convertido-en-cristalógrafo - junto a mi. Это Фрэнсис справа наверху, а рядом со мной - Алекс Рич, был врачом, а стал кристаллографом.
Notarán que hay una baldosa marrón oscura en la parte de arriba, y una naranja claro en el lado. Отметим, что наверху вам виден темно-коричневый квадратик, а сбоку - ярко-оранжевый.
Ven arriba, en la cima, una larga lista de ecuaciones con tres componentes para las tres direcciones del espacio: Там, наверху, длинный список уравнений с тремя компонентами для трёх направлений пространства:
Estos son nervios, ven, en la parte de abajo, y la sonda microscopio que lleva la mano robótica, ahí arriba. То, что вы видите, - это нервы, внизу на дне, и микроскопическая проба, которую держит роботизированная рука, наверху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!