Примеры употребления "ardua" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все15 трудный7 другие переводы8
El caso es que la Humanidad afronta, sencillamente, una alternativa ardua. Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором.
Será necesario llevar a cabo una ardua labor para mejorar significativamente esta situación. Существенные улучшения в данной ситуации будут достигнуты ценой больших усилий.
Actualmente, la derecha y la izquierda, así como el propio PRI son entidades distintas y tienen una ardua labor de reconstrucción por delante. В настоящее время правые и левые, так же как и сама PRI, все являются отдельными организациями, и им всем предстоит провести большие преобразования.
Si ese análisis resulta ser correcto, significa que la tarea de reconstrucción del Japón será más ardua que la posterior al terremoto de Kobe. Если этот анализ окажется правильным, то подразумевается, что восстановление Японии будет более сложным, чем после землетрясения Кобе.
La vieja Europa ha entrado en una crisis grave y muy ardua del Estado del bienestar, tal como los europeos corrientes han llegado a conocerlo. Старая Европа вступила в тяжелый и трудноизлечимый кризис государства всеобщего благосостояния, к которому так привыкли обычные европейцы.
La lucha para lograrlo ha sido ardua, pero a pesar de nuestras congojas (y de nuestra pobreza) yo creo que mi país tiene la fuerza para contribuir en forma creativa a este esfuerzo. Борьба оказалась тяжелой и жестокой, но, несмотря на все перипетии и бедность, я верю, что моя страна в состоянии внести существенный вклад в достижение этой цели.
De hecho, la situación actual en Libia, Baréin y Yemen es extraordinariamente preocupante y la búsqueda de soluciones políticas viables en esos países va a ser muy ardua no sólo para el mundo musulmán, sino también para Occidente y para toda la comunidad internacional. В действительности, текущая ситуация в Ливии, Бахрейне и Йемене вызывает большое беспокойство, и нахождение осуществимых политических решений в данных странах будет сложной задачей не только для мусульманского мира, но и для Запада и всего международного сообщества.
Durante los primeros años de la transición, la falta de un marco de política económica eficaz reflejaba la ardua tarea de creación de nuevas instituciones y reglamentos, además de la dificultad para superar la herencia de la planificación centralizada, en virtud de la cual el presupuesto y la financiación de créditos eran indistinguibles. В первые годы переходного периода отсутствие эффективных механизмов кредитно-денежной политики отражало сложности, связанные с созданием новых институтов и правил, а также с преодолением наследия центрального планирования, при котором практически не существовало разницы между бюджетным и кредитным финансированием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!