Примеры употребления "apoyara" в испанском с переводом "поддерживать"

<>
Sería de esperar que un autoproclamado conservador como Beck apoyara esa clase de actividad. Можно было бы подумать, что самопровозглашенный консерватор, подобный Беку, поддержал бы такого рода деятельность.
Si el FMI apoyara a las economías más débiles de Europa, sería una amenaza para la ideología predominante entre los encargados de la formulación de políticas inspiradas por Frankfurt. Если бы МВФ планировал поддержать более слабые экономики Европы, это оказалось бы вызовом для идеологии, которая преобладает среди стратегов, над которыми доминирует Франкфурт.
La actitud de desafío al Líder Supremo por parte de millones de iraníes apenas un día después de que apoyara firmemente a Ahmadinejad hizo que el país cayera en una crisis política. Неповиновение Высшему руководителю со стороны миллионов иранцев, спустя всего один день после того, как он твердо поддержал Ахмадинежада, вызвало в стране политический кризис.
Sin embargo, incluso si una renovada iniciativa franco-estadounidense lograra hacer que el órgano de la ONU apoyara sanciones focalizadas para debilitar las bases financieras de la Guardia Revolucionaria y otras elites iraníes, las medidas propuestas parecen demasiado modestas. Но даже если бы возрождённым франко-американским усилиям удалось добиться того, чтобы орган ООН поддержал намеченные санкции по подрыву финансовой основы Стражей Исламской Революции и других иранских элит, тем не менее, предлагаемые меры выглядят слишком скромными.
Muy poca gente los apoya. Их поддерживает ничтожное меньшинство.
Él me ha apoyado mucho. Он меня очень поддерживает.
No ha apoyado ninguna privatización importante. Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации;
Ahora apoyo la posición de Stewart. но сейчас я спокойно поддерживаю позицию Стюарта.
Entonces, ¿por qué la apoyó Blair? Так почему же Блэр ее поддержал?
Esta Francia apoya a Sarkozy con entusiasmo; Такая Франция поддерживает Саркози с энтузиазмом;
Tom me apoya siempre que tengo problemas. Том поддерживает меня всякий раз, когда у меня возникают проблемы.
Este proyecto de ley debe ser apoyado. Этот билль нужно поддержать.
algunos países, notablemente Italia, apoyan a EEUU; некоторые страны, особенно Италия, поддерживает США;
"Dijimos que apoyaríamos mucho a este gobierno". "Мы сказали, что мы будем активно поддерживать это правительство".
No necesita compasión, pero sí el apoyo. Ему не нужно сочувствие, но я его поддерживаю.
"¿Por qué no apoyó usted al presidente?" "Почему вы не поддержали президента?"
Entonces, ¿por qué apoya el público estas políticas? Так почему его политику поддерживают?
La Justicia Internacional Apoya a la Justicia Doméstica Международная система правосудия поддерживает национальную
Entonces, ¿están equivocados quienes apoyan la causa tibetana? Так неужели люди неправы в том, что они поддерживают Тибетскую идею?
De hecho, los afroamericanos no lo apoyan plenamente. На самом деле, афро-американцы не полностью поддерживают его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!