Примеры употребления "aparente" в испанском с переводом на русский

<>
Mi omisión es sólo aparente. Моя оплошность была только кажущейся.
¿Cómo se explica esta aparente contradicción? Что же объясняет это очевидное противоречие?
En las discusiones surgió una aparente paradoja: Из этого обсуждения следует очевидный парадокс:
¿Cómo se puede explicar esa aparente contradicción? Чем же объяснить это мнимое противоречие?
¿Cuál es la causa de esta aparente paradoja? В чем же причина этого мнимого парадоксом?
Pero incluso aquel aparente éxito fue moralmente ambiguo. Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
Esa aparente pasividad es su mayor problema ahora. Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой.
Cameron recogió ese asunto de la aparente duplicidad pakistaní. Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном.
Mi único problema con esto es su aparente antropocentrismo. Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм.
Por ello, su aparente pragmatismo no debería ser sorprendente. Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
De inmediato me pareció muy sospechoso este "suicidio aparente". Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным.
A pesar de su aparente plausibilidad, este enfoque es erróneo. Несмотря на кажущееся правдоподобие, это неправильный подход.
En muchas instalaciones oficiales y tecnológicas había una vulnerabilidad muy aparente. И на многих правительственных и технологических объектах это было очевидным уязвимым местом.
un desastre bajo cualquier definición, sin solución aparente a la vista. беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
Se debe despojar al terrorismo de cualquier aparente legitimidad que pueda tener. Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать.
Muchos de nosostros luchamos en contra de la aparente "restauración" del viejo régimen. Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Y, a pesar del aparente éxito de la reciente cumbre, lo sigo estando. И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически.
Es la emancipación definitiva de la ciudad de cualquier relación aparente con la naturaleza. Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой.
Este parecía un gran paso diplomático, pero el avance fue más aparente que real. Это казалось дипломатическим прорывом, но шума было гораздо больше, чем реальных дел.
Más preocupante aún resultó la aparente ausencia de alguna estrategia detrás de la investigación financiada. Вызывает больше опасений тот факт, что у финансируемых исследований нет четкой стратегической цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!