Примеры употребления "antiguo" в испанском с переводом "древний"

<>
Pienso que es un deseo humano muy antiguo. Я думаю это очень древнее человеческое желание.
Creemos también que este cáncer puede ser muy antiguo. Мы так же считаем что этот рак может быть довольно древним.
Era la única manera de hacerlo en el mundo antiguo. Это был единственный доступный способ в древнем мире,
En su discurso, Clinton recordó el antiguo aforismo chino Tongzhou Gongji: В своем выступлении Хилари Клинтон вспомнила древний китайский афоризм Tongchuan Gongji:
Tenemos un sistema muy antiguo, y muy ajustado al peligro físico. Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна].
Bueno, es la última gran lengua del mundo antiguo sin descifrar. Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.
En el antiguo Egipto, lo faraones fallecidos eran embalsamados y deificados. В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли.
Pero cuando ese antiguo continente se separó, la vida se volvió exhuberante. И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее.
Ahora, ¿por qué les muestro una coliflor, un vegetal antiguo y común? Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение?
El problema del pensamiento y el lenguaje es tan antiguo como la propia psicología. Проблема мышления и речи - столь же древняя, как и сама наука психология.
Pueden considerar este como el juego más antiguo de La Ruleta de la Fortuna. Можно представить, что перед нами, наверное, самая древняя версия Поля Чудес.
Aparentemente la ciencia dice que podría ser el animal vivo más antiguo de la tierra. Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле.
Experimentamos la mayor transformación de cualquier tema antiguo que se pueda imaginar con las computadoras. Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам.
Así el artista antiguo estaba protegido de ciertas cosas, como, por ejemplo, demasiado narcisismo, ¿verdad? и древние творческие люди были защищены от разного рода вещей, как, например, нарциссизм
Bien, el tema que voy a tratar es de algún modo muy peculiar porque es muy antiguo. Моя сегодняшняя тема в определённом смысле весьма особенная, потому что она очень древняя.
Era un ritual muy antiguo que parecía simbolizar la lucha política que estaba cambiando el rostro de Sudáfrica. Это был очень древний ритуал, который, казалось, символизирует политическую борьбу, изменившую лицо Южной Африки.
Semana tras semana, la sonda se hundirá bajo su propio peso a través del hielo antiguo, hasta que finalmente. Неделя за неделей зонд будет погружаться под своим собственным весом через древние льды, пока в конце концов.
Las investigaciones han mostrado que la combinación del antiguo método de la meditación con las psicoterapias modernas puede lograrlo. Как показали исследования, этого можно достигнуть сочетанием древней практики медитации с современной психотерапией.
Si alguien apareciera en este escenario y afirmara ser un antiguo príncipe danés llamado Hamlet ustedes se sentirían insultados, lógicamente. Если кто-нибудь появился бы на этой сцене передо мной и фактически заявил, что он - древний принц Дании Гамлет, вы бы были, вполне оправдано, оскорблены.
De modo que no debería sorprender que el pasado antiguo de la India se pueda manipular para adaptarlo a preconcepciones ideológicas alternativas. Поэтому нет ничего удивительного в том, что древним прошлым Индии можно настолько манипулировать, чтобы с его помощью подкрепить взаимозаключающие идеологические предрассудки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!