Примеры употребления "analizadas" в испанском с переводом на русский

<>
Las dos caras de la integración, analizadas en el Informe sobre la Transición de 2008( Transition Report) publicado por el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), han sido particularmente visibles en las finanzas. Эти два последствия интеграции (проанализированные в Докладе о процессе перехода Европейского банка реконструкции и развития за 2008 год) особенно очевидны в финансовом секторе.
Y, naturalmente, las reacciones de las potencias nucleares ante el desastre de Fukushima serán observadas y analizadas detenidamente por los llamados "países que se encuentran clandestinamente en el umbral". И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу "Фукусимы" будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие.
Recién empezamos a analizar todos estos datos. Мы только начали анализировать все эти данные.
Y entonces analizó los datos. Затем он проанализировал данные.
El 18 de abril, una conferencia que se realizará en Bangkok analizará las perspectivas de un mejor ejercicio del gobierno en Asia. 18 апреля в Бангкоке пройдет конференция, на которой будут анализироваться перспективы улучшения работы властных структур в Азии.
Básicamente analizó todos los weblogs que monitorea. Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные.
lo he analizado durante un tiempo. Я проанализировал ситуацию.
Pero en vez de hacerlo tan literal, mostrando exactamente lo que analiza la cámara, decidimos convertirlo en una gráfica que muestra el movimiento básico y lo que está siendo analizado. И вместо того чтобы показывать вам буквальные движения камеры, мы отобразили графически основные движения, и покажем, как это всё анализируется.
Otro que analiza el contenido de la taza. Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза
Y empezamos a analizar el porqué. Мы решили проанализировать почему.
Pero en vez de hacerlo tan literal, mostrando exactamente lo que analiza la cámara, decidimos convertirlo en una gráfica que muestra el movimiento básico y lo que está siendo analizado. И вместо того чтобы показывать вам буквальные движения камеры, мы отобразили графически основные движения, и покажем, как это всё анализируется.
Analizamos, educamos y propugnamos la búsqueda de objetivos concertados. Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Y antes de eso analicé rápidamente qué podía salir mal. Но перед тем, как сделать это, я быстро проанализировал, что может пойти не так.
Analizan posibilidad de un conteo "voto por voto" en Michoacán В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом"
Y fueron tan listos que encontraron la forma de analizar polen fosilizado. Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу.
Así que sé un poco sobre dibujar y analizar caras. Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Cuando analizamos todas las noticias y quitamos una sola, el mundo se veía así. Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так.
Sin embargo, rara vez se analiza desde el punto de vista económico. Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
Analizando datos puedo decir lo que vas a hacer aún antes que lo hagas. Проанализировав данные, я могу сказать, что вы будете делать, прежде, чем вы это сделаете.
Los ataques a Suiza deberían ser vistos y analizados desde esta perspectiva. Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!