Примеры употребления "análisis" в испанском с переводом "анализ"

<>
Pero ese análisis atribuye méritos inexistentes: Но подобный анализ признает то, что не признает ни один другой:
uno necesita datos, análisis y concentración. для этого требуются данные, анализ и сосредоточение.
Ese análisis figura en tres documentos complementarios: Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Análisis independiente sobre encuestas a trabajadores anónimos. В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
Es justo como en el análisis costo-beneficio. Это прямо как анализ стоимости и эффективности.
Internet puede alentar más demagogia que análisis serio. Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
¿Y dónde se consiguen muestras para el análisis genético? Откуда же взять образцы для генетического анализа?
Este es un ejemplo de uno de sus análisis: И вот пример одного из её анализов:
Un poco de análisis estadístico revela más tendencias importantes. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
¿Qué hacer con algo que requiere un análisis cuantitativo? Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
De ahí proseguimos con un proceso llamado análisis de imágenes. И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения".
Podemos catalogarlos como "análisis", "sentido común", "asociación libre" y "sueño". Мы можем условно назвать их "анализом", "здравым смыслом", "спонтанными ассоциациями" и "сновидениями".
En resumen, el análisis de Baverez apunta en la dirección equivocada. Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении.
Por eso en muchos análisis de precios son dejadas de lado. и во многих исследованиях он считается [не поддающимся анализу] особым случаем.
Los medios africanos deben responder con sus propios análisis, explicaciones y narraciones. Африканские средства массовой информации должны реагировать собственным анализом, объяснениями и репортажами.
Luego, usando análisis vectorial, usan simetría rotacional, y obtienen el siguiente conjunto. Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений.
.lleva regularmente a cabo análisis moleculares y publica los resultados en línea. он проводит молекулярный анализ и публикует результаты в Интернете,
"Conocer" se refiere al análisis y las aptitudes, que se pueden enseñar. "Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться.
Debo hacer un análisis sobre la energía que se consume en el mundo. Я должен был сделать анализ используемой в мире энергии.
Esos recursos retóricos no deben eclipsar el análisis detenido de las diversas opciones. Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!