Примеры употребления "ampliamente" в испанском с переводом на русский

<>
Sé que esto se difundirá ampliamente. Я знаю, что это может попасть в эфир.
Sin embargo, los gustos locales varían ampliamente. Но тем не менее вкусы на местах очень различны.
Tu trabajo es ampliamente sensual, inclusive hedonista. Ваша работа - развлекательные комплексы и места отдыха.
Los componentes clave ya están ampliamente disponibles. Ключевые компоненты уже доступны многим.
Por eso lo cubrimos ampliamente en la revista Skeptic. И мы обсуждали эту тему весьма обстоятельно в журнале Skeptic.
Esto es - los medios de comunicación han cubierto esto ampliamente. В СМИ это событие освещалось довольно активно.
grandes franjas del sistema bancario europeo aún están ampliamente subcapitalizadas. крупные вливания в европейскую банковскую систему остаются, в значительной степени, некапитализированными.
Su creciente población supera ampliamente la capacidad del país de alimentarse. Ее растущее население далеко опережает способность страны прокормить себя.
En ámbitos no profesionales fuera de Estados Unidos, es ampliamente ignorada. Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
pero esos ambientes van a estar separados ampliamente en este Universo. Но эти среды находятся во вселенной на очень большом расстоянии.
Las exploré ampliamente por las zonas restringidas y me enamoré inmediatamente. Я очень тщательно исследовала районы, закрытые для доступа, и просто влюбилась в них с первого взгляда.
Estas acciones y actitudes justifican ampliamente mi desacuerdo de octubre de 2004. Такая позиция и действия однозначно свидетельствуют о правильности моего несогласия в октябре 2004.
Los beneficios de esto compensarán ampliamente los costos económicos de la expansión. Выгоды от этого с излишком компенсируют экономические затраты на расширение.
Estas son dos piezas de ADN que usamos ampliamente en nuestro trabajo. Как правило, в своей работе мы используем всего 2 составляющие части ДНК.
Este proceso estuvo ampliamente congelado durante las cinco décadas de la Guerra Fría. Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий "холодной войны".
También se reconoce ampliamente que Pakistán se ha convertido en parte del problema. Также всем понятно, что Пакистан стал частью проблемы.
Así quedó ampliamente demostrado mediante el funcionamiento en la práctica del Protocolo de Kyoto. Это было наглядно продемонстрировано работой Киотского протокола на практике.
Y habrá ventajas en extenderse ampliamente, una especie de bosque de vegetación al estilo alga. И возникнут благоприятные условия для распространения на большие расстояния своего рода "водорослевых лесов".
No hay duda de que el desempeño económico variará ampliamente entre los países de la UE. Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться.
Si uno analiza los desequilibrios comerciales multilaterales, Estados Unidos se destaca ampliamente sobre todos los demás. Если посмотреть на многосторонние торговые дисбалансы, США значительно опережает все остальные страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!