Примеры употребления "ampliaciones" в испанском с переводом "расширение"

<>
Así que sería muy difícil hacer todas esas ampliaciones. Так что, такое расширение чрезвычайно сложно осуществить.
El segundo shock fue la integración de la UE, incluyendo las ampliaciones al norte y al sur. Вторым шоком стала интеграция Евросоюза, включая его расширение на север и юг.
Por supuesto, Europa también se ha alejado de Francia a través de ampliaciones sucesivas, pero la principal raíz del distanciamiento se encuentra en Francia misma. Конечно, и Европа также ушла от Франции из-за расширений ЕС, следовавших одно за другим, но главным образом причина отчуждения коренится в самой Франции.
Finalmente, las ampliaciones de los años 80, cuando Grecia y luego España y Portugal se unieron a la entonces Comunidad Europea, no fueron muy disruptivas. Наконец, расширения 80-х годов, когда к тогдашнему Европейскому экономическому сообществу присоединилась Греция, а затем Испания и Португалия, не нанесли большого ущерба.
Este ha sido el principio rector de ampliaciones anteriores cuando se incluyó a democracias que, en el momento de su ingreso, eran nuevas y frágiles: Этот принцип был ведущим при последних расширениях ЕС, включивших демократии, которые в то время были еще очень юными и хрупкими:
Una vez que se hubo esfumado en el aire la posible "amenaza militar" planteada por la Unión Soviética, las sucesivas olas de ampliaciones de la OTAN no estaban al servicio de un propósito militar ni ideológico. Поскольку потенциальная "военная угроза" со стороны Советского Союза исчезла, последующие волны расширения НАТО не могли служить ни военным и ни идеологическим цели.
Las amenazas globales de hoy exigen una mayor solidaridad en Europa y en la OTAN, y las ampliaciones sucesivas de la alianza significan que ahora la mayoría de los miembros de la UE también lo son de la OTAN. Сегодняшние глобальные угрозы требуют большей солидарности в Европе и внутри самого НАТО, и последовательные расширения Альянса означают, что большинство членов Евросоюза сегодня также входят в состав НАТО.
Al mismo tiempo, las sucesivas ampliaciones de la UE a lo largo de las décadas han ingresado al ruedo a otros poderosos competidores, principalmente España y el Reino Unido, así como países más pequeños que no tienen la intención de agachar la cerviz ante el liderazgo franco-alemán. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Con esa ampliación han surgido problemas. Такое расширение состава не обошлось без проблем.
Podemos llamarlo la "paradoja de la ampliación". Назовем это "парадоксом расширения".
La ampliación de la OTAN quedaría congeladade facto. Расширение НАТО было быде-факто заморожено.
Por el contrario, debe completar la ampliación adicional: Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
La ampliación es la opción geoestratégica de una generación. Расширение является гео-стратегическим выбором поколения.
Quinto, la ampliación de la OTAN y la Asociación. В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО.
¿La próxima prioridad de la UE tras la ampliación? Что на очереди у Евросоюза после расширения?
La lógica de Occidente para la ampliación era geopolítica: Логика Запада относительно расширения была геополитической:
Sin embargo, la ampliación no es un asunto tan grave. Но расширение - вопрос меньшего значения.
Y aún así, no ha renunciado a una mayor ampliación. Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения.
Con la ampliación, esas diferencias ya no se podrán ocultar. С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать.
Pensar así es la forma más segura de bloquear la ampliación. Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!