Примеры употребления "admitida" в испанском с переводом "признавать"

<>
No fue sino hasta 1989 que la existencia de este protocolo fue admitida oficialmente, gracias a la política de Glasnost de Mikhail Gorbachev. Только в 1989 году существование этого протокола было официально признано, благодаря политике гласности Михаила Горбачева.
Admito que eso es verdad. Я признаю, что это правда.
Ella admitió que estaba equivocada. Она признала, что ошибалась.
¿Por qué no admites tu error? Почему ты не признаёшь свою ошибку?
Porque no es fácil admitir nuestra falibilidad. Потому что это так трудно признать нашу подверженность ошибкам.
No obstante, el equipo de Obama admite algo: Но команда Обамы действительно признает один момент:
El banco no admite ninguna culpa con el acuerdo. В соглашении банк не признал своей виновности.
¿Por qué, entonces, no hacer que lo admita la OTAN? Так почему бы НАТО не признать этих обстоятельств?
Creo que es hora de admitir que nunca me importaste. Я думаю, теперь я должен признать, что ты никогда не имел для меня значения.
Cuando terminó, los negociadores admitieron que había sido un fracaso. Когда конференция завершилась, посредники признали, что она оказалась провальной.
En la escuela, lo voy a admitir, académicamente no podía expresarme. В школе, я признаю это, я не мог выражать себя в учёбе.
Ahora, todo lo que les he contado es descorazonador, lo admito. Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние.
Admito que el FMI tiene sus fallas y no pretendo encubrirlas. Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать.
Muchos bancos ya admitieron sus pérdidas abiertas en las hipotecas inmobiliarias. Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Sin embargo, el Tratado de la UE admite excepciones de política pública. Однако Договор о создании ЕС признаёт исключения в государственной политике.
A Silvio Berlusconi le tomó un buen tiempo admitir que había perdido. Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Y para hacer eso tenemos que admitir que estas preguntas tienen respuestas. И чтобы добиться этого, мы должны признать, что на эти вопросы ответы имеются.
Todos sabemos lo difícil que es admitir la debilidad y el fracaso. Мы все знаем, как сложно признавать слабость и поражение.
La primera de estas trampas es la reticencia en admitir su complejidad. Первая из этих ловушек - это нежелание признать, насколько сложно это понятие.
Tom no tuvo el valor de admitir que había cometido un error. У Тома не было храбрости, чтобы признать, что он совершил ошибку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!