Примеры употребления "actuación" в испанском с переводом на русский

<>
la actuación y la danza. представления и танцевальное мастерство.
¿Te ha gustado la actuación? Тебе понравилось представление?
He aquí algunos consejos de actuación: Вот совет, как читать дальше:
"Pronger tuvo una buena actuación en nuestro campo". "Пронгер действовал отлично в нашей зоне".
Las emociones tienen que ver con actuación, en serio. Эмоции целиком и полностью описывают отношение.
La actuación de la OMS ha recibido amplias críticas. Работа ВОЗ подверглась широкой критике:
En este experimento contratamos a un estudiante de actuación. Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра.
No obstante, la cuenta por esta osada actuación sigue aumentando: Но счет за это бравурное поведение растет:
Hagamos, pues, nuestro propio balance de la actuación del G-8. Давайте проведём наш собственный анализ того, как "большая восьмёрка" выполняет свои обещания.
Al fin y al cabo, así fue exactamente su actuación como senador. В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором.
No hubo animadores involucrados para interpretar el comportamiento o mejorar la actuación. Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру.
Sin embargo, en la actualidad la actuación colectiva es de una magnitud diferente. Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение.
La actuación de Alemania a lo largo de la crisis ha sido claramente contradictoria. Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми.
Ni siquiera Jefes de Estado se han librado de la actuación de esos órganos. Даже главы государств не избежали этих учреждений.
De modo que o la actuación fiscal o las normas del Pacto deben cambiar. Поэтому либо поведение стран в финансовой сфере, либо правила Пакта должны измениться.
Y tal y como empezamos a comprender esta idea básica, surgen nuevas posibilidades de actuación. И по мере того, как мы подходим к этому начальному пониманию, у нас появляются новые возможности действовать.
La tercera tendencia es el margen que ha brindado para la actuación individual y colectiva. Третья тенденция связана с возможностями, которые она открыла для индивидуальных и коллективных действий.
De cuadro en cuadro, pudimos reconstruir una cabeza 3D que empalmar perfectamente la actuación de Brad. Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении, которая полностью соответствовала игре Брэда.
Después de esa actuación, ¿por qué habríamos de poner de nuevo al timón a los republicanos? После подобной работы стоит ли давать республиканцам еще один шанс стать у руля власти?
Está bien que la Reserva Federal esté intentando enmendar su nefasta actuación anterior a la crisis. Хорошо, что ФРС пытается загладить свои удручающие докризисные показатели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!