Примеры употребления "acaso" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все239 разве27 случай20 возможно5 другие переводы187
Pero, ¿acaso Río está mejor? Но намного ли лучше Рио?
¡¿Acaso te quieres burlar de mí?! Ты шутишь?
¿Acaso hay buen terrorismo y mal terrorismo? Хороший это террор или плохой?
¿Existe acaso un sentido de las consecuencias? Есть ли тут какая-то связь?
¿Acaso algo puede restablecer la vieja armonía transatlántica? Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию?
Bueno, ¿acaso pasa algo similar con los humanos? А происходит ли нечто подобное с людьми?
¿Es acaso un juego de diplomáticos y académicos? Не просто ли это игра, в которую играют дипломаты и ученые?
¿acaso la democracia nos dará alimentos y viviendas? демократия даст нам еду и жильё?
¿Acaso el FMI logrará que se selle un acuerdo? Добьется ли МВФ успеха в заключении этой сделки?
Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza. Если появляются ошибки, вы можете заменить часть.
¿Acaso vamos a tener una policía para cerdos aquí? Будет ли у нас свиная полиция?
¿Es esta acaso otra manifestación de "civilizaciones que chocan"? Является ли это еще одной формой столкновения цивилизаций?
¿Pero acaso el Plan Marshall es el modelo correcto? Но действительно ли план Маршалла - подходящая модель?
se usaría muy poco oro -si acaso- del FMI. Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
"¿No fue fantástico?, ¡¿Acaso no era guapo el chofer?!" и "Водитель рикши был такой симпатичный!"
¿Acaso todas éstas son manifestaciones de la misma característica? Являются ли "агрессия" во всех названных смыслах вызванной одним "условием"?
¿Esto significa, acaso, que el 60% usa el velo? Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру?
Si acaso pudieran comunicarse con alguno de mis amigos. Если они вызовут кого-либо из моих друзей,
¿Acaso no deberíamos pensar en manipulación, más que eliminación? Может нам стоит задуматься не об уничтожении, а об управлении?
Me quedé un día más en cama por si acaso. Я остался в постели ещё на день из предосторожности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!