Примеры употребления "abuso" в испанском с переводом "злоупотреблять"

<>
Las exenciones invitan al abuso. Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
corrupción, soborno y abuso de poder. коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
El abuso de la Historia y la bomba iraní Злоупотребление историей и иранская бомба
El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado. Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось.
Dar poder sin supervisión a la gente es un abuso anunciado. Если без оглядки, без надсмотра дать людям власть, они злоупотребят ею.
Le temo al abuso de poder y al poder de abusar. Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
El abuso del poder público para el beneficio privado no es aceptable. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
en efecto, quizá causan más daño en general que el abuso de drogas. в самом деле, она в целом, наверное, приносит больше вреда, чем само злоупотребление наркотиками.
El segundo problema que conlleva el abuso de los auriculares es la compresión. Вторая проблема, обрушивающаяся на нас вместе со злоупотреблением наушниками, - это сжатие.
Son pinturas enormes sobre tortura y abuso de poder, en el estilo voluminoso de Botero. Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро.
Mientras más grande sea el poder, más peligroso es el abuso, dijo Edmund Burke en 1771. Чем больше власть, тем опаснее злоупотребление ею - говорил в 1771 году Эдмунд Бурке.
Mientras luchábamos, el secreto continuo dio lugar a una explosión de corrupción y abuso de poder. Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением.
la estratagema más común de los predadores sexuales es la de presentar el abuso como un "juego". наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры".
con la que quiero que se familiarizen es el fenómeno de mal uso y abuso de drogas por prescripcion. с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
corrupción, conflictos de intereses, amiguismo, violaciones a los derechos humanos y abuso de poder, entre otras evidencias de mal gobierno. коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
El atroz abuso de poder por parte de los conservadores partidarios de la línea dura no es algo nuevo para ellos. Они не считают, что вопиющее злоупотребление властью со стороны консервативных приверженцев жёсткого курса достойно такого внимания со стороны прессы.
Y desde entonces el estatus global supremo del dólar ha sobrevivido, a pesar de los muchos episodios de olvido y abuso. И высокий глобальный статус доллара сохранился с тех пор, несмотря на многочисленные эпизоды пренебрежения и злоупотребления.
Sin embargo, no existe una garantía suprema contra el abuso del poder, en particular si se trata de un poder democráticamente obtenido. Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем.
Su problema no tiene que ver con el sexo, o con el arte de la seducción, sino con el abuso de poder. Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью.
La economía estaba de rodillas, y el abuso del poder de los sindicatos había hecho de Gran Bretaña un país prácticamente ingobernable. Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!