Примеры употребления "aburridamente" в испанском

<>
Es aburrido quedarse en casa. Сидеть дома скучно.
¿Vamos a construir una sociedad que sea más aburrida y más uniforme o más robusta y más versátil? Создадим ли мы общество более скучное и однообразное или более крепкое и многогранное?
el retraso de un avión, un orador monótono, una película especialmente aburrida. при задержке рейса (как в моем случае), слушая монотонную речь, просматривая неинтересный фильм.
Ni un pelo de aburrido. Что угодно, но только не скучно.
Estar enferma es muy aburrido. Быть больной очень скучно.
Ser muy bueno es aburrido. Очень хорошее скучно.
'estoy aburrido" y su respuesta: "Мне скучно", а она ответила:
¡Es mejor ser loca que aburrida! Лучше быть сумасшедшей, чем скучной!
Que aburrido es seguirte y molestarte. Как скучно вас преследовать.
Y, sobre todo, no será aburrido. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
Ahora, eso es un poco aburrido. Скучно ведь.
Esto se está poniendo aburrido, ¿cierto? Это становится скучно, да?
Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Yo pensaba que era, tu sabes, aburrida. Вы знаете, я просто думала, что это абсолютно скучно.
Como ven, es un puente muy aburrido. Очень скучный мост, как вы можете видеть.
Pero descubrí que la bioquímica era muy aburrida. Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет.
Empezaré mostrando una diapositiva sobre tecnología, muy aburrida. Я хочу начать с демонстрации скучного слайда о технологиях.
Sí, los datos son oscuros, cuadrados y aburridos. Хорошо, данные серые, квадратные и скучные
"Fácilmente yo podría haber llevado una vida aburrida e irrelevante. "Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь.
Puedes trabajar para una empresa pequeña, en una rama aburrida. Вы можете работать в маленькой компании в скучной области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!