Примеры употребления "abordaron" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все26 сталкиваться16 приступать1 другие переводы9
Aquella vez, otros dos investigadores abordaron el problema. На этот раз несколько исследований были посвящены этой проблеме.
Abordaron y no supieron a dónde iban, y acabaron en Canadá. Они не знали куда они плыли, и в конце-концов приплыли в Канаду.
Guste o no, Carter y Reagan mostraron agudos contrastes en la manera como abordaron a América Latina. Нравятся они Вам или нет, Картер и Рейган предложили резкий контраст в отношениях с Латинской Америкой.
Los elementos que podrían haber socavado este marco se abordaron atacando a tres fuentes potenciales de fricción: Были названы элементы, которые могут подорвать эту основу, и указаны три потенциальных источника трений по этому вопросу:
Así que los jugadores abordaron el problema apareciendo espontáneamente con un sistema de motivación mutua, justo y transparente. В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
A esta mezcla se le deben sumar los problemas estructurales -problemas que no se abordaron desde que estalló la crisis-. Ко всему этому нужно добавить еще и структурные проблемы - проблемы, которыми не занимались с тех пор, как разразился кризис.
A los países en desarrollo se les dijo, una vez más, que pusieran sus asuntos en orden, que abordaron los problemas de gobernanza y que emprendieran reformas estructurales "dolorosas". Развивающимся странам еще раз сказали навести порядок у себя дома, взяться за вопросы управления и предпринять "болезненные" структурные реформы.
Los eurócratas de la Comisión deben quitar el polvo a sus archivos de hace treinta años y recordar cómo abordaron sus predecesores la crisis del sector siderúrgico que entonces amenazaba con provocar una guerra comercial intraeuropea. Еврократы Комиссии должны стряхнуть пыль со своих папок 30 летней давности и вспомнить, как их предшественники боролись со сталелитейным кризисом, который тогда угрожал привести к внутри-европейской торговой войне.
La manera en que se perciben estos riesgos depende de los costos de enmendar los errores, lo que a su vez depende de otras propiedades de la relación inflación-desempleo que en el análisis de Phelps no se abordaron. Серьёзность отношения к данному риску зависит от стоимости исправления допущенных ошибок, которая, в свою очередь, зависит от других свойств зависимости "инфляция-безработица", которые не рассматриваются в анализе Фельпса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!