Примеры употребления "a través de" в испанском с переводом "через"

<>
Condujimos a través de la ciudad. Мы ехали через город.
Crear color a través de estructura. Он создает цвет через структуру.
A través de la adversidad a las estrellas. Через тернии - к звёздам.
Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos. Я получала общение через общие интересы.
Pero todo a través de una pequeña incisión. И всё входит через один надрез.
A través de eso, me conecto con la gente. Через эту сеть я налаживаю связь с людьми.
A él le llegaría a través de los resonadores. К нему бы звук приходил через резонаторы.
Cirugía con instrumentos largos, a través de pequeñas incisiones. Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
La molécula pasa a través de ellos y es excretada. Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него.
"No quiero lograr la inmortalidad a través de mi trabajo. "Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
La mitad de ellos lo hicieron a través de Internet. Половина из них жертвовала через Интернет.
Y corrí una carrera de autos solares a través de Australia. И я промчался через Австралию на солнечном автомобиле.
Entonces tenía que ir a través de una especie de rodillo. Затем ее пропускали через что-то типа катка.
Mi trabajo de hecho me llevó a través de muchos paises. Моя работа фактически провела меня через многие страны
El vendedor y el comprador suelen encontrarse a través de conocidos. Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
Y que pasan a través de la vagina de la mujer." которая должна пройти через женское влагалище".
El comprador realiza el pago a través de un cajero automático. Покупатель через банкомат производит оплату.
Un estrecho sendero conduce a nuestra casa a través de este campo. Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле.
Pensamos acerca de la información que viaja a través de la Internet. Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет.
Tolerancia neutral al mal a través de la pasividad o la indiferencia. Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!