Примеры употребления "a lo mejor" в испанском

<>
Переводы: все28 другие переводы28
A lo mejor me levanto; Может лучше мне встать?
A lo mejor mañana no llueve. Возможно, завтра не будет дождя.
Sergey, a lo mejor puedes resaltar esto. Сергей, можешь это выделить?
Si lo invitaste, a lo mejor venga. Коли ты его пригласил, возможно он и придёт.
Fuera de bromas, a lo mejor funciona. Кроме шуток, возможно работает.
A lo mejor necesitamos más de uno. Нам может понадобиться больше, чем один.
A lo mejor seleccionar un poco de esto. Может, выберем немного этого.
A lo mejor queremos pedir algo de ayuda. Мы можем захотеть попросить помощи.
A lo mejor existen, en algún lugar allí afuera. Они могут существовать, где-нибудь там.
A lo mejor un oso negro pasase por allí; Возможно бродил черный медведь.
Y a lo mejor queremos ver estas imágenes variadas. И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения.
Sabes, a lo mejor cometimos algún error durante el proceso. Может быть, мы где-то ошиблись в процессе.
- Bien pero, ¿a lo mejor el arte comercial puede ser bello? - Ну может и коммерческое искусство может быть красивым?
A lo mejor a esas personas les sobra el dinero para subsistir. Может эти люди просто финансово независимые.
Le dije, "Bueno, a lo mejor no tenemos tiempo para esto ahora mismo." Я сказал:"Возможно, у нас нет сейчас времени на это".
"A lo mejor podemos hacer palitos de pescado con eso o algo así". "Может получится сделать из неё рыбные палочки или что-то ещё".
Solo da un paso afuera, y lo que sea que hagas, hazlo a lo mejor de tus habilidades. Просто выходи и делай то, что должен, на максимуме своих возможностей.
A lo mejor a cada una de nosotras a veces se le escapa un pequeño e inofensivo chisme. Время от времени, наверное, каждая из нас распускает сплетни.
En lugar de ello solo dije, "Voy a lograr algo bueno de ello, y a lo mejor el próximo año. Вместо этого я сказал, "Я сделаю из этого что то, и может быть на следующий год."
Si eres de una naturaleza más analítica entonces a lo mejor querrás, de hecho, mirar esto como un histograma de color. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!