Примеры употребления "Vital" в испанском с переводом на русский

<>
Por ello la reforma es vital. Поэтому реформа жизненно необходима.
Insistir en ello es ahora más vital -y más difícil-que nunca. Сегодня этот проект, как никогда, насущен - но и трудноосуществим.
Estamos moldeados por la misma fuerza vital. Мы созданы той же жизненной силой.
Entonces, esta era una inyección vital de dinero efectivo a la economía estadounidense. Это была насущная иньекция денег в экономику США.
Pero es parte del derecho internacional, y eso es vital. Но это часть международного права, и это жизненно важно.
La confianza en un elemento vital de la vida, tanto para las naciones y civilizaciones como para las personas. Уверенность - это насущный элемент жизни, равно как для наций и цивилизаций, так и для отдельных личностей.
Es vital que las operaciones del gobierno sean más transparentes. В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
El mes pasado, Naciones Unidas lanzó un plan de acción conjunta con gobiernos, empresas, fundaciones y organizaciones de la sociedad civil para avanzar en esta causa vital. В прошлом месяце ООН запустила совместный план действий с правительствами, бизнесом, фондами и гражданскими организациями, чтобы продвинуть решение этой насущной проблемы.
Afganistán es un área de vital interés para la SCO. Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС.
Pero con un monitoreo continuo, se registra toda la información vital. а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию.
Simplemente se le privará de lo que es vital para él. Он просто будет лишен того, что ему будет жизненно необходимо.
El sector construcción tiene un rol vital, obviamente, en la reconstrucción. Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Todos esos accidentes que terminaron creando la narrativa vital que heredamos. Все те случайности, которые сплелись воедино, создав унаследованную нами жизненную историю.
Invertir en educación es vital para América Latina y el Caribe. Инвестиции в образование жизненно важны для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Un Oriente Medio estable es de vital interés para los Estados Unidos. Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
Este rasgo multilateral vital es aquello por lo que debe abogar Europa. Именно этот жизненно необходимый дух сотрудничества и должна поддерживать Европа.
La enorme devastación cobró miles de vidas, destruyó infraestructura vital y paralizó economías. Их свирепые разрушения унесли тысячи жизней, уничтожили жизненно важные объекты инфраструктуры и искалечили экономики.
Este dinero es vital si queremos cumplir con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия.
Por eso nuestra apariencia facial es vital dado que tratamos de proyectarnos al mundo. Наша внешность приобретает для нас жизненно важное значение, поскольку мы пытаемся представить себя всему остальному миру.
Estamos entrando a un periodo donde la buena asesoría científica será vital para nuestra supervivencia. Мы вступаем в период, когда хорошие научные данные жизненно важны для выживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!