Примеры употребления "Treinta" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все141 тридцать57 другие переводы84
He estado simplificando las cosas por treinta años. Уже 30 лет, как я занимаюсь упрощением.
Más de treinta años de reformas han desbloqueado su dinamismo económico. Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм.
Debe suministrar gas para satisfacer las necesidades de treinta millones de hogares. Он рассчитан на снабжение газом эквивалента 30 миллионов домохозяйств.
La política israelí esta experimentando su cambio más dramático en treinta años. В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения.
En los años treinta, esas políticas de "empobrecer al vecino" empeoraron la situación. В 1930-х годах такая политика "разорения соседа" только усугубила ситуацию.
Todas las economías desarrolladas han experimentado cambios profundos en los treinta últimos años. Все развитые страны претерпели глубокие изменения за последние 30 лет.
El 46 por ciento, aproximadamente, del electorado tiene menos de treinta años de edad. Примерно 46% электората составляют граждане в возрасте до 30 лет.
Hace treinta millones de años que la temperatura de la Tierra no era tan alta. Прошло более 30 миллионов лет с тех пор, когда температура на Земле была такой высокой.
Este mes, se cumplen treinta años de relaciones oficiales entre China y la Unión Europea. В этом месяце Китай и Европейский Союз отметят 30 лет официальных отношений.
aproximadamente 75,000 wikipedistas han hecho al menos cinco contribuciones en un período de treinta días. около 75 000 пользователей Википедии внесли не менее пяти добавлений в каждый отведенный 30-дневный период.
digamos que uno tiene 30 años -o treinta y pico- es soltero y sale con alguien. допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару.
Utilizamos más de cinco mil millones de toneladas de carbón, más de treinta mil millones de barriles de petróleo. Мы используем более 5 миллиардов тонн угля, более 30 миллиардов баррелей нефти.
Sin embargo, ahora la integración económica global y la interdependencia son mucho más profundas que en los años treinta. Однако сегодня глобальная экономическая интеграция и взаимная зависимость намного глубже, чем в 1930-х годах.
Puede parecer extraño describir la crisis financiera más grande desde los años treinta como síntoma de un problema mayor. Может показаться странным описывать сильнейший финансовый кризис после кризиса 1930 г. как симптом более значительной проблемы.
En los treinta y dos años posteriores, su importancia aumentó, junto con la fuerza militar y económica de China. В последующие 32 лет положение Си выросло наряду с экономической и военной мощью Китая.
Sucedió en los treinta, cuando un país tras otro abandonaron el patrón oro con el fin de exportar su desempleo. Это случалось в 1930-х годах, когда одна страна за другой отказывались от золотого стандарта, пытаясь экспортировать свою безработицу.
Por ejemplo, en 2001 la producción se recuperó solamente en un trimestre, pero los empleos tardaron treinta y ocho meses para regresar. Например, в 2001 году для восстановления производства потребовался всего один квартал, однако уровень занятости восстановился только спустя 38 месяцев.
A pesar de la petición, Iveta no se había movido treinta días después de Říčany y Pepe no abandonó a la cantante. И хотя она заставила Ивету уехать из Ржичан спустя 30 дней, Пепа не оставил певицу.
Las resultantes tensiones políticas condujeron a una segunda Guerra de los Treinta Años que llevó a la civilización occidental al borde del colapso. Возникшая в результате этого политическая напряжённость привела ко второй Тридцатилетней войне, которая поставила Западную цивилизацию на грань гибели.
El seguro de depósito fue una respuesta a las crisis bancarias del tipo que plagó a Estados Unidos (EEUU) hasta los años treinta. Страхование банковских вкладов было ответной реакцией на банковские кризисы вроде тех, что терзали Соединенные Штаты до 1930-х годов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!