Примеры употребления "Teherán" в испанском

<>
Переводы: все59 тегеран54 другие переводы5
Affleck y sus colaboradores consiguen un efecto similar en las escenas ficticias (el equipo impostor en el bazar de Teherán). Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре).
En cambio, la atención debería centrarse en los esfuerzos diplomáticos para separar a Siria de Irán y aislar al régimen de Teherán. Вместо этого следует сосредоточиться на дипломатических усилиях по отделению Сирии от Ирана и изоляции тегеранского режима.
Predíquenle de tecnología a todos los manifestantes de Irán que usaron Twitter y que ahora son prisioneros políticos en Teherán, donde Ahmadinejad continua gobernando. Расскажите о технологиях всем этим иранским манифестантам, которые публикуют новости в Твиттере и сидят сегодня из-за своих политических убеждений в тюрьмах Терегана, где Ахмадинежад продолжает оставаться у власти.
Si en Teherán se asienta un régimen que debe demostrar fortaleza externa para sobrevivir a su desacreditada legitimidad en casa, se haría mucho más difícil, si no imposible, lograr el acuerdo negociado que Occidente busca. Если данный режим захочет продемонстрировать внешнюю силу для укрепления своей пошатнувшейся легитимности внутри страны, то ему придётся сделать достижение полноценного урегулирования ситуации на основе переговоров, к которому стремится Запад, гораздо более сложным и рискованным, а то и вовсе невозможным.
Los participantes clave aquí son Brasil y Turquía, cuyo gobiernos negociaron un inoportuno acuerdo con Irán en mayo de 2011, por el cual Irán transferiría 1200 kilogramos de uranio de bajo enriquecimiento a Turquía, a cambio de 1200 kilogramos de uranio de enriquecimiento medio para investigaciones médicas en un reactor de Teherán. Ключевыми игроками здесь являются Бразилия и Турция, чьи правительства вели переговоры о несвоевременной сделке с Ираном в мае 2011 г., по которой Иран должен был передать Турции 1200 кг низкообогащенного урана в обмен на 1200 кг среднеобогащенного урана для медицинских исследований на тегеранском реакторе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!