Примеры употребления "Tasa" в испанском с переводом "ставка"

<>
El riesgo real de la tasa de interés Риск реальных процентных ставок
En estos momentos, la tasa es inferior al 0.5%. В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%.
La tasa tarifaria promedio en la India es de alrededor del 30%. Средняя тарифная ставка Индии - около 30%.
Existen muchos argumentos para aumentar la tasa del impuesto al consumo de Japón. Можно привести много доводов в пользу повышения ставки налога на потребление в Японии.
Pero cuando los precios caen, la tasa de interés real supera a la nominal. Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную.
Los países receptores tendrían que pagarle al FMI una tasa de interés muy baja: А страны-получатели должны были бы выплачивать МВФ очень низкую процентную ставку:
la tasa promedio compuesta de las notas del tesoro de todas las monedas convertibles. составную среднюю ставку по казначейским векселям.
El recorte al 1.75% anual en su tasa de interés básico parecía haber funcionado: Казалось, что предпринятое ФРС понижение основной ставки процента до 1.75% в год дало ожидаемые результаты:
La tasa de interés correcta para los franceses e italianos es demasiado baja para los alemanes. Ставки процента, устраивающие французов и итальянцев, являются слишком низкими для Германии.
Y, debido al crecimiento de los precios al consumidor, la tasa de interés nominal seguirá aumentando. Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
cortando drásticamente la tasa de interés pagada por Grecia, o reduciendo el valor nominal de la deuda. резко сокращая процентную ставку, выплачиваемую Грецией, или сокращая номинальную стоимость долга.
pero no se puede sostener que presionó agresivamente la tasa de interés por debajo de su nivel natural. Однако нельзя утверждать, что он агрессивно понизил процентную ставку ниже ее естественного уровня.
Independientemente de los planes fiscales del gobierno, esta tasa de interés no puede caer a menos de cero. Независимо от бюджетно-налоговой политики правительства, эта процентная ставка не может опуститься ниже нуля.
Afortunadamente, la mayoría de los estadounidenses no siguieron el consejo de Greenspan de cambiar a hipotecas de tasa variable. К счастью, большинство американцев не послушались совета Гринспена и не переключились на закладные с переменной процентной ставкой.
LONDRES - El escándalo de la tasa Libor del año pasado fue un shock para el cuerpo político en Londres. ЛОНДОН - Прошлогодний скандал с лондонской межбанковской ставкой предложения (ЛИБОР) стал шоком для политической системы в Лондоне.
Cuando Kan lideró el PDJ en la oposición, evitó discutir cualquier suba de la tasa del impuesto al consumo. Когда Кан возглавлял ДПЯ как оппозиционную партию, то избегал разговоров о любом повышении ставки налога на потребление.
Pero, ¿esperaba realmente Greenspan que las tasas de interés se mantuvieran permanentemente al 1% -una tasa de interés real negativa? Но действительно ли Гринспен ожидал, что процентная ставка так и останется на уровне 1% (что является отрицательной реальной процентной ставкой)?
El Banco de Japón ha bajado dos veces su tasa de interés, que ahora se sitúa en el 0,1%. Банк Японии дважды понижал процентную ставку, которая в настоящее время составляет 0,1%.
En el ciclo restrictivo anterior, que comenzó en 2004, le llevó a la Fed dos años normalizar la tasa de intervención. В предыдущем цикле политики ужесточения, который начался в 2004 году, ФРС потребовалось два года для нормализации ставки рефинансирования.
La deflación aumenta la carga de la deuda real (ajustada según la inflación), así como también la tasa de interés real. Дефляция увеличивает реальное (с поправкой на инфляцию) долговое бремя, а также реальную процентную ставку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!