Примеры употребления "Sugiere" в испанском с переводом на русский

<>
La historia sugiere que no. История говорит - нет.
La evidencia reciente sugiere que no. Сегодняшние события наводят на мысль, что нет.
Este paradigma científico mío sugiere algo distinto. Ведь моя научная парадигма подразумевает кое-что другое.
No mucho, según sugiere la evidencia empírica. Не очень важным, как показывают эмпирические факты.
Por lo tanto, sugiere que la inercia está cambiando. Это предполагает, что движущая сила смещается.
Esto sugiere que cuentan con con niveles similares de desarrollo. Это говорит об относительно одинаковом уровне развития.
Esto sugiere una razón más fundamental para la crisis económica: Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса:
También sugiere que el Líder Supremo terminará siendo más fuerte. Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее.
La opinión general sugiere que este estado de situación es injusto. По общему мнению, такое положение вещей несправедливо.
La historia sugiere lo contrario, a pesar de un dólar vulnerable. У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара.
Pero nos sugiere que ese número podría ser un poco alto. Но это предполагает, что цифры могут быть немного завышены.
Esto sugiere que quizá hemos interpretado mal la historia de Internet. Все это наводит на мысль, что фактически у нас может быть недостоверное представление об Интернете.
Esto sugiere que la probabilidad de que la vida aparezca es alta. Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
Un escenario alternativo sugiere que estos temores surgen de un problema real. Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой.
El historial de Chen sugiere que se aferrará a su presidencia fallida. Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство.
Pero un énfasis en las decisiones políticas sugiere una perspectiva más optimista. Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
La política vacilante de Estados Unidos hacia Siria ciertamente así lo sugiere. Колебания в политике США в отношении Сирии, безусловно, позволяют предположить, что это так.
El censo chino sugiere que nacen 118,6 niños por cada 100 niñas. Согласно переписи населения Китая в стране на каждые 100 девочек рождается 118,6 мальчиков.
Nuestra evidencia sugiere que el cerebro de los bastardos funciona de manera diferente. Наши результаты указывают на то, что мозг у бастардов работает по-другому.
Tal argumento es debatible, y el historial del gobierno kosovar sugiere que es erróneo. Этот аргумент является спорным, а отчет Косовского правительства говорит о том, что он неправильный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!