Примеры употребления "Sorprendido" в испанском с переводом "удивляться"

<>
Estoy sorprendido de su rápido progreso en inglés. Я удивлён его быстрым прогрессом в английском.
Me quedé sorprendido al verla con el cabello rojizo. Я удивился, увидев её с красноватыми волосами.
Más que nada, estaba sorprendido con lo que estaba encontrando. Больше всего, я просто удивлялся открытиями.
Sorprendido por mi insistencia, el mesero llevó el asunto con el gerente. Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса.
Este lenguaje está comunicando que está sorprendido de verlos, y está interesado en verlos. Он пытается сказать, что удивлён видеть тебя и ему интересно глядеть на тебя.
La idea detrás del proyecto es hacer un robot que parezca continuamente sorprendido de verlos. Идея данного проекта заключается в том, чтобы создать робота, который всякий раз удивлён видеть вас.
Probablemente debería haber pedido más información acerca de las medidas de ampliación de la democracia en China, porque las respuestas le habrían sorprendido. Вероятно, ему следовало бы спросить больше о распространении демократии в Китае, поскольку, он, должно быть, был удивлен тем, что услышал.
No he visto datos correspondientes para la élite de eruditos en otros campos, como historia o filosofía, pero estaría sorprendido si los resultados fueran diferentes. Я не видел соответствующих результатов для выдающихся ученых из других областей науки, таких как история или философия, но я бы удивился, если бы они были другими.
Estaba sentado junto a Nelson Mandela, tuve ese privilegio, cuando Amy Winehouse se acercó al estrado y Nelson Mandela estaba bastante sorprendido de la aparición de la cantante y le expliqué en ese momento quién era ella. Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену, а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, и я ему объяснял, кем она на тот момент являлась.
Así que realmente me sorprendí. Я был действительно удивлен.
Nadie debería sorprenderse por esto. Не стоит удивляться.
Alemania parece sorprendida por esto. Германия, кажется, удивлена этим.
Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
No me sorprendería que no entendieran nada. Я не удивлюсь, если вы ничего не поймёте.
El comportamiento del BCE no debiera sorprendernos: Поведению ЕЦБ не следует удивляться:
Mis jefes, al principio, estaban muy sorprendidos. Мои руководители, в самом начале, очень удивлялись -
Nadie debería sorprenderse ante lo que ha sucedido: Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло:
Pero también sorprendida por algo que sí tienen: Но я удивлена, что одна вещь у них всегда есть:
Los economistas y los cínicos no están sorprendidos. Экономисты и циники не удивлены.
Se sorprenderán al descubrir que no necesitamos saber mucho. Вы можете удивиться, как мало нам нужно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!