Примеры употребления "Sed" в испанском с переводом на русский

<>
Tom dijo que tenía sed. Том сказал, что хочет пить.
Sed muy conscientes de la propaganda. Помните о факторе пропаганды.
Los estadounidenses tenemos sed de noticias internacionales; Американцы очень хотят получать информацию о международных новостях;
ambas tienen sed de más y mayores mercados. обе жаждут более многочисленных и обширных рынков.
Su catálogo de la "práctica acertada" es aterrador por su inmoralidad y sed de sangre. Ее список "правильных действий" Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью
En un mundo de publicidad ubicua, no existe ningún límite natural para la sed de bienes y servicios. В мире повсеместной рекламы нет естественного предела голодной погони за товарами и услугами.
• Debemos valorar un sentido de moderación y modestia, en lugar de una insaciable sed de dinero, prestigio y consumo. • Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению.
La campaña de propaganda contra Vlad tuvo mucho éxito y satisfizo la sed del público de sensaciones con imágenes gráficas del sanguinario y empalador príncipe. Пропагандистская кампания против Влада окончилась полным успехом, удовлетворив тягу публики к сенсациям картинками с изображением злобного князя, сажающего на кол кого ни попадя.
También expuso el lado oscuro de la creciente participación de China en Africa, a saber, que su sed de petróleo pesa más que sus consideraciones humanitarias. Он также пролил свет на темную сторону растущих интересов Китая в Африке, в частности на то, что потребность в нефти перевешивает гуманитарные соображения.
Se les puede decir a los latinoamericanos o a los africanos que la sed interminable de Asia de recursos naturales seguirá presionando al alza los precios de sus materias primas y sus exportaciones agrícolas a perpetuidad, convirtiendo a los campos de trigo en minas de oro. Но все политики этих стран, по-видимому, волнуются о том, что некоторые фермеры или рабочие в текстильной промышленности могут потерять работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!