Примеры употребления "Secundaria" в испанском с переводом "средний"

<>
Es una estudiante de escuela secundaria. Она ученица средней школы.
Acaban de recibir su certificado keniano de educación secundaria. Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы.
¿Qué impide que más gente joven asista a la escuela secundaria? Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу?
Estaba yo ahí en la escuela secundaria conociendo a bailarines y actuando. Всю среднюю школу я встречался с танцовщиками и играл в театре.
¿Recuerdan la historia de Odiseo y las sirenas, de la escuela secundaria? Помните ли вы историю про Одиссея и Сирен, которую проходили в старшей или средней школе?
Me escribió un chico texano de secundaria en el 2006 y me dijo: Ученик одной из средних школ Техаса написал мне в 2006 году и предложил:
En Malawi, para recibir educación secundaria, debes pagar la colegiatura de la escuela. В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение.
Terminé la escuela secundaria y luego estudié periodismo en una gran ciudad lejos de casa. Я окончила среднюю школу, а затем стала изучать журналистику в большом городе, вдали от своего дома.
Ahora saben que también se necesitan educación secundaria para todos y una amplia capacitación de nivel universitario. Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
Sin embargo, muchos jóvenes no están bien preparados para la escuela secundaria y los lugares son escasos. Однако многие молодые люди бывают плохо подготовлены для средней школы, и мест в таких школах часто не хватает.
Y vendía gafas de sol, cuando estaba en la escuela, a todos los niños de la secundaria. Когда я был в школе, я продавал солнцезащитные очки всем детям из средней школы.
¿Debe preparar a más auditores y contadores aunque ello signifique un número menor de maestros de escuela secundaria? Должно ли оно проводить обучение большего числа банковских аудиторов и бухгалтеров, даже если это означает меньшее количество учителей для средней школы?
El organizador principal es la Unión Checa de Corales en colaboración con el Instituto de Secundaria Jan Kepler. Главный организатор - ceskych peveckych sboru (чешские хоры) в сотрудничестве со средней школой имени Иоганна Кеплера.
Pero para que estos programas funcionen, los chicos deben estar en condiciones de ingresar a la escuela secundaria. Однако для эффективности этих программ необходимо, чтобы дети были готовы для получения среднего образования.
Estos programas aumentaron exitosamente la matriculación en la escuela secundaria en países como México, Ecuador, Bangladesh y Camboya. Эти программы успешно увеличили набор учащихся в средние школы в таких странах как Мексика, Эквадор, Бангладеш и Камбоджа.
Sabemos que el beneficio pleno de la escuela primaria sólo se percibe cuando los chicos van a la escuela secundaria. Нам известно, что польза от начального образования полностью реализуется только в том случае, если дети продолжают учебу в средней школе.
En aquella época, no existía enseñanza secundaria impartida en inglés, ni siquiera escuelas donde se enseñara en hindi, [poco claro]. Тогда не было английских средних школ, даже средних школ с преподаванием на Хинди.
Siempre me ha fascinado la escritura Indus desde que leí sobre ella en un libro de texto de la escuela secundaria. Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
No hay ninguna ley que exija que le enseñemos a los niños sobre alimentación, ni en la primaria ni en secundaria. Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.
De hecho, incluso en países con altos niveles de culminación de la escuela primaria, muchos jóvenes no asisten a la escuela secundaria. Действительно, даже в странах с высоким процентом детей, закончивших начальную школу, многие молодые люди не продолжают учебу в средней школе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!