Примеры употребления "Se sienten" в испанском с переводом на русский

<>
¿Cómo se sienten al respecto? Но что вы чувствуете по этому поводу?
Los chinos no se sienten así. Китайцы не ощущают ничего подобного.
Se sienten abrumados y terminan por descartarlo. Они сбиты с толку и решают не подписываться.
Las autoridades chinas no se sienten culpables Китайские власти не признают за собой вину
Piensen como se sienten guardando el dinero en sus billeteras. Подумайте о том, как вы засовываете их в свой кошелек.
Pero sus gobiernos, innecesario decirlo, se sienten amenazados por esto. Не стоит говорить, как их правительства опасаются этого.
Les pregunté como se sienten acerca de lo que iniciaron. что они думают о том, что они начали.
Incluso las serpientes venenosas sólo atacarán si se sienten amenazadas. Даже ядовитые змеи нападут, только если почувствуют угрозу.
Son los adultos los que de verdad se sienten incómodos. А вот взрослых это действительно расстраивает.
Treinta años más tarde, todavía se sienten algunas de las consecuencias. Тридцать лет спустя мы все еще испытываем определенные последствия того периода.
Ahora bien, así se sienten muchos con respecto a la conciencia. Также многие люди думают и о сознании.
Se sienten cariñosos 2.9 veces que el nivel normal, etc. Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее.
"Actualmente, hay tantos hombres en Dawson que se sienten profundamente decepcionados. "В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин.
No es de sorprender que sean los jóvenes quienes se sienten más alejados. Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным.
Especialmente de los individuos que se sienten marginados, de una u otra manera. В особенности надо думать о тех, кто чувствуют, что они как-то выпали из прогресса.
Si cada día se sienten menos contentos, eso será malo para los estadounidenses. Если же они будут чувствовать всё большее недовольство, американцам от этого станет хуже.
Los maridos pueden arrastrar a sus mujeres si ellas no se sienten listas. Или мужья могут затащить туда своих жён, если жёны ещё не готовы подняться сами.
Los trabajadores globalmente temen por sus empleos y se sienten eludidos por el cambio económico. Рабочие по всему миру боятся потерять работу и чувствуют, что экономические перемены проходят мимо них.
Pero necesito que ustedes se sienten 10 minutos abracen a una mujer que no está aquí. Но мне нужно будет, чтобы вы посидели так 10 минут и представили себе женщину, которой тут нет.
Aquellos que se quedan al margen, aquellos que se sienten enojados, aquellos que no están participando. Кто-то оказался не у дел, кого-то обуревает гнев, кому-то не досталось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!