Примеры употребления "Sacar" в испанском с переводом на русский

<>
Sacar a la niña es _. Спасение ребёнка _.
Te podrian sacar de tu rumbo. Они могут сбить вас с пути.
Entonces traté de sacar medidas básicas. Я пытался как-нибудь всё это померить.
No pude sacar ninguna buena idea. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Ahora, por supuesto, puedo sacar un teclado. Сейчас, конечно, я могу взять клавиатуру.
Hubiéramos deseado sacar más partido de ella. Хотелось бы иметь больше образования.
En cirugía, es importante saber qué sacar. Итак, в хирургии важно знать, что именно необходимо удалить.
Y te puede sacar de la pista. Вас может выбить из седла.
La política es sacar a Kaddafi del poder. Политика заключается в том, чтобы отстранить Каддафи от власти.
Pero no tuvieron tiempo de sacar sus pertenencias. Но у жителей не оставалось времени спасти своё имущество.
Se dieron muchos pasos para sacar esto adelante. Очень много шагов было предпринято, чтобы осуществить это.
Podemos sacar provecho de las ideas de otros. Мы пользуемся идеями других.
Cómo sacar del frío al último dictador de Europa Обращение последнего диктатора Европы
trapear los pisos, barrerlos, sacar la basura, rellenar los gabinetes. протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах.
¿Sabían ustedes que tomó cinco días sacar el agua del Superdomo? Вам известно, что на доставку воды к стадиону Superdome ушло 5 дней?
Y, colectivamente, no sabíamos si en realidad podíamos sacar esto adelante. Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть.
Si puedes sacar esto adelante vas a ser un héroe mundial. Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.
Y tenías que sacar la bombilla si querías enchufar un aparato. Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство.
Consiste en sacar un gen de un animal y ponérselo a otro. Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному.
Entonces nos preguntamos ¿pueden los bebés sacar estadísticas de un idioma totalmente nuevo? И вот, мы спросили себя - могут ли дети собрать статистику о новом языке?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!